E alguns dos que ali estavam lhes disseram: Que fazeis, soltando o jumentinho?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
And certain of them that stood there said unto them, What do ye, loosing the colt?
American Standard Version
And some of those who were there said to them, What are you doing, taking the ass?
Basic English Bible
E alguns dos que ali estavam lhes perguntaram: Que fazeis, desprendendo o jumentinho?
Almeida Recebida
Alguns dos que ali estavam reclamaram: Que fazeis, soltando o jumentinho?
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Enquanto o desamarravam, algumas pessoas que estavam ali perguntaram: ´O que vocês estão fazendo, desamarrando esse jumentinho?`.
Nova Versão Transformadora
algumas pessoas que estavam ali perguntaram: - O que é que vocês estão fazendo? Por que estão desamarrando o jumentinho?
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
E alguns dos que ali estavam lhes disseram: Que fazeis, soltando o jumentinho?
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
some people standing there asked, "What are you doing, untying that colt?"
New International Version
E alguns dos que ali estavam censuraram-lhes: ´Que fazeis, soltando o jumentinho?`
King James Atualizada
alguns dos que ali estavam lhes perguntaram: "O que vocês estão fazendo, desamarrando esse jumentinho? "
Nova Versão Internacional
E alguns dos que ali estavão lhes disserão; que fazeis, soltando o poldro?
1848 - Almeida Antiga
Alguns dos que ali estavam reclamaram: - O que estão fazendo, soltando o jumentinho?
2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários