E feriram-no na cabeça com uma cana, e cuspiram nele, e, postos de joelhos, o adoraram.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Davam-lhe na cabeça com um caniço, cuspiam nele e, pondo-se de joelhos, o adoravam.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E feriram-no na cabeça com uma cana, e cuspiram nele, e, postos de joelhos, o adoravam.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Batiam na cabeça dele com um caniço, cuspiam nele e, pondo-se de joelhos, o adoravam.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Batiam na cabeça dele com um bastão, cuspiam nele e se ajoelhavam, fingindo que o estavam adorando.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Batiam-lhe na cabeça com uma vara e cuspiam nele. Ajoelhavam-se e lhe prestavam adoração.
Nova Versão Internacional
Batiam em sua cabeça com uma vara, cuspiam nele e ajoelhavam-se, fingindo adorá-lo.
Nova Versão Transformadora
E ferião-o na cabeça com huma cana, e cuspião nelle, e prostrados de joelhos o adoravão.
1848 - Almeida Antiga
Batiam-lhe com uma cana na cabeça, cuspiam nele e, pondo-se de joelhos, o adoravam.
Almeida Recebida
Espancavam-lhe a cabeça com uma vara e cuspiam sobre ele. Ajoelhavam-se e lhe rendiam adoração.
King James Atualizada
And they gave him blows on the head with a stick and put shame on him and, going down on their knees, gave him worship.
Basic English Bible
Again and again they struck him on the head with a staff and spit on him. Falling on their knees, they paid homage to him.
New International Version
And they smote his head with a reed, and spat upon him, and bowing their knees worshipped him.
American Standard Version
Comentários