E alguns dos que ali estavam, ouvindo isto, diziam: Eis que chama por Elias.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Alguns dos que ali estavam, ouvindo isto, diziam: Vede, chama por Elias!
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E alguns dos que ali estavam, ouvindo isso, diziam: Eis que chama por Elias.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
E alguns dos que estavam ali, ouvindo isto, diziam: - Vejam! Ele chama por Elias!
2017 - Nova Almeida Aualizada
Algumas pessoas que estavam ali ouviram isso e disseram: - Escutem! Ele está chamando Elias!
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Quando alguns dos que estavam presentes ouviram isso, disseram: "Ouçam! Ele está chamando Elias".
Nova Versão Internacional
Alguns dos que estavam ali, ouvindo isso, disseram: ´Ele está chamando Elias`.
Nova Versão Transformadora
E ouvindo-o huns dos que ali estavão, dizião: eis que a Elias chama.
1848 - Almeida Antiga
Alguns dos que ali estavam, ouvindo isso, diziam: Eis que chama por Elias.
Almeida Recebida
Alguns dos que presenciavam o que estava ocorrendo, ouvindo isso, comentavam: ´Vede, Ele clama por Elias!`.
King James Atualizada
And some of those who were near, hearing it, said, See, he is crying to Elijah.
Basic English Bible
When some of those standing near heard this, they said, "Listen, he's calling Elijah."
New International Version
And some of them that stood by, when they heard it, said, Behold, he calleth Elijah.
American Standard Version
Comentários