Marcos 15:35

E alguns dos que ali estavam, ouvindo isto, diziam: Eis que chama por Elias.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Alguns dos que ali estavam, ouvindo isto, diziam: Vede, chama por Elias!

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E alguns dos que ali estavam, ouvindo isso, diziam: Eis que chama por Elias.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E alguns dos que estavam ali, ouvindo isto, diziam: - Vejam! Ele chama por Elias!

2017 - Nova Almeida Aualizada

Algumas pessoas que estavam ali ouviram isso e disseram: - Escutem! Ele está chamando Elias!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Quando alguns dos que estavam presentes ouviram isso, disseram: "Ouçam! Ele está chamando Elias".

Nova Versão Internacional

Alguns dos que estavam ali, ouvindo isso, disseram: ´Ele está chamando Elias`.

Nova Versão Transformadora

E ouvindo-o huns dos que ali estavão, dizião: eis que a Elias chama.

1848 - Almeida Antiga

Alguns dos que ali estavam, ouvindo isso, diziam: Eis que chama por Elias.

Almeida Recebida

Alguns dos que presenciavam o que estava ocorrendo, ouvindo isso, comentavam: ´Vede, Ele clama por Elias!`.

King James Atualizada

And some of those who were near, hearing it, said, See, he is crying to Elijah.

Basic English Bible

When some of those standing near heard this, they said, "Listen, he's calling Elijah."

New International Version

And some of them that stood by, when they heard it, said, Behold, he calleth Elijah.

American Standard Version

Marcos 15

Salva-te a ti mesmo, e desce da cruz.
E da mesma maneira também os principais dos sacerdotes, com os escribas, diziam uns para os outros, zombando: Salvou os outros, e não pode salvar-se a si mesmo;
O Cristo, o Rei d?Israel, desça agora da cruz, para que o vejamos e acreditemos. Também os que com ele foram crucificados o injuriavam.
E, chegada a hora sexta, houve trevas sobre toda a terra até à hora nona.
E, à hora nona, Jesus exclamou com grande voz, dizendo: Eloi, Eloi, lama sabactâni? que, traduzido, é: Deus meu, Deus meu, por que me desamparaste?
35
E alguns dos que ali estavam, ouvindo isto, diziam: Eis que chama por Elias.
E um deles correu a embeber uma esponja em vinagre, e, pondo-a numa cana, deu-lho a beber, dizendo: Deixai, vejamos se virá Elias tirá-lo.
E Jesus, dando um grande brado, expirou.
E o véu do templo se rasgou em dois, d?alto a baixo.
E o centurião, que estava defronte dele, vendo que assim clamando expirara, disse: Verdadeiramente este homem era o Filho de Deus.
E também ali estavam algumas mulheres, olhando de longe, entre as quais também Maria Madalena, e Maria, mãe de Tiago, o menor, e de José, e Salomé;