E eles, deixando a multidão, o levaram consigo, assim como estava, no barco; e havia também com ele outros barquinhos.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
And leaving the multitude, they take him with them, even as he was, in the boat. And other boats were with him.
American Standard Version
And going away from the people, they took him with them, as he was, in the boat. And other boats were with him.
Basic English Bible
E eles, deixando a multidão, o levaram consigo, assim como estava, no barco; e havia com ele também outros barcos.
Almeida Recebida
E eles, despedindo a multidão, o levaram assim como estava, no barco; e outros barcos o seguiam.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Com ele a bordo, partiram e deixaram a multidão para trás, embora outros barcos os seguissem.
Nova Versão Transformadora
Então eles deixaram o povo ali, subiram no barco em que Jesus estava e foram com ele; e outros barcos o acompanharam.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
E eles, deixando a multidão, o levaram consigo, assim como estava, no barco; e havia também com ele outros barquinhos.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Leaving the crowd behind, they took him along, just as he was, in the boat. There were also other boats with him.
New International Version
Eles, então, despedindo-se da multidão, o levaram no barco, assim como estava. E outros barcos o seguiam.
King James Atualizada
Deixando a multidão, eles o levaram no barco, assim como estava. Outros barcos também o acompanhavam.
Nova Versão Internacional
E deixando elles a multidão, o tomarão comsigo como estava no barco, e havia tambem com elle outros barquinhos.
1848 - Almeida Antiga
E eles, despedindo a multidão, o levaram assim como estava, no barco; e outros barcos o seguiam.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários