Quando já têm rebentado, vós sabeis por vós mesmos, vendo-as, que perto está já o verão.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Quando começam a brotar, vendo-o, sabeis, por vós mesmos, que o verão está próximo. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Quando já começam a brotar, vós sabeis por vós mesmos, vendo-as, que perto está já o verão. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Quando veem que começam a brotar, vocês mesmos sabem que o verão está próximo. 2017 - Nova Almeida Aualizada
Quando vocês veem que as suas folhas começam a brotar, vocês já sabem que está chegando o verão. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Quando elas brotam, vocês mesmos percebem e sabem que o verão está próximo.
Nova Versão Internacional
Quando as folhas aparecem, vocês sabem reconhecer, por conta própria, que o verão está próximo.
Nova Versão Transformadora
Quando já brotão, e vós o vedes, de vós mesmos sabeis que já o verão está perto.
1848 - Almeida Antiga
Quando começam a brotar, vós o vedes e sabeis por vós mesmos que já está próximo o verão.
Almeida Recebida
Assim que começam a brotar, percebendo-o, reconheceis, por vós mesmos, que o verão está chegando.
King James Atualizada
When they put out their young leaves, you take note of it, and it is clear to you that summer is coming.
Basic English Bible
When they sprout leaves, you can see for yourselves and know that summer is near. New International Version
when they now shoot forth, ye see it and know of your own selves that the summer is now nigh.
American Standard Version
Comentários