Depois disto voltarei, e reedificarei o tabernáculo de Davi, que está caído, levantá-lo-ei das suas ruínas e tornarei a edificá-lo.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Cumpridas estas coisas, voltarei e reedificarei o tabernáculo caído de Davi; e, levantando-o de suas ruínas, restaurá-lo-ei.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Depois disto, voltarei e reedificarei o tabernáculo de Davi, que está caído; levantá-lo-ei das suas ruínas e tornarei a edificá-lo.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
´Depois disso, voltarei e reedificarei o tabernáculo caído de Davi; reedificarei as suas ruínas e o restaurarei.
2017 - Nova Almeida Aualizada
´Depois disso eu voltarei - diz o Senhor - e construirei de novo o reino de Davi, que é como uma casa que caiu. Juntarei de novo os pedaços dela e tornarei a levantá-la.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
´Depois disso voltarei e reconstruirei a tenda caída de Davi. Reedificarei as suas ruínas, e a restaurarei,
Nova Versão Internacional
´Depois disso voltarei e restaurarei a tenda caída de Davi. Reconstruirei suas ruínas e a restaurarei,
Nova Versão Transformadora
Depois disto tornarei, e reedificarei o Tabernaculo de David, que cahido está, e reedificarei suas ruinas, e o tornarei a levantar:
1848 - Almeida Antiga
Depois disto voltarei, e reedificarei o tabernáculo de Davi, que está caído; reedificarei as suas ruínas, e tornarei a levantá-lo;
Almeida Recebida
´Depois disso voltarei, e reconstruirei a tenda de Davi, que está caída; reedificarei as suas ruínas, e tornarei a levantá-la;
King James Atualizada
After these things I will come back, and will put up the tent of David which has been broken down, building up again its broken parts and making it complete:
Basic English Bible
"'After this I will return and rebuild David's fallen tent. Its ruins I will rebuild, and I will restore it,
New International Version
After these things I will return, And I will build again the tabernacle of David, which is fallen; And I will build again the ruins thereof, And I will set it up:
American Standard Version
Comentários