Nós, porém, subindo ao navio, navegamos até Assom, onde devíamos receber a Paulo, porque assim o ordenara, indo ele por terra.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Nós, porém, prosseguindo, embarcamos e navegamos para Assôs, onde devíamos receber Paulo, porque assim nos fora determinado, devendo ele ir por terra.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Nós, porém, subindo ao navio, navegamos até Assôs, onde devíamos receber a Paulo, porque assim o ordenara, indo ele por terra.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Nós, porém, prosseguindo, embarcamos e navegamos para Assôs, onde devíamos receber Paulo, porque assim nos havia sido determinado, devendo ele ir por terra.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Nós fomos na frente e embarcamos no navio que nos levou até o porto de Assôs, onde devíamos esperar Paulo. Ele mandou que fizéssemos isso porque queria ir por terra até lá.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Quanto a nós, fomos até o navio e embarcamos para Assôs, onde iríamos receber Paulo a bordo. Assim ele tinha determinado, tendo preferido ir a pé.
Nova Versão Internacional
Paulo foi por terra até Assôs, onde havia definido que devíamos esperar por ele, enquanto nós fomos de navio.
Nova Versão Transformadora
Porem adiantando-nos nósoutros ao navio, navegámos até Asson, donde haviamos de receber a Paulo; porque assim o ordenára, e elle havia de ir a pé.
1848 - Almeida Antiga
Nós, porém, tomando a dianteira e embarcando, navegamos para Assôs, onde devíamos receber a Paulo, porque ele, havendo de ir por terra, assim o ordenara.
Almeida Recebida
Nós, entretanto, nos dirigimos ao navio e embarcamos para Assôs, onde receberíamos Paulo a bordo. Pois assim ele havia determinado, tendo preferido ir a pé.
King James Atualizada
But we, going before him by ship, went to Assos with the purpose of taking Paul in there: for so he had given orders, because he himself was coming by land.
Basic English Bible
We went on ahead to the ship and sailed for Assos, where we were going to take Paul aboard. He had made this arrangement because he was going there on foot.
New International Version
But we going before to the ship set sail for Assos, there intending to take in Paul: for so had he appointed, intending himself to go by land.
American Standard Version
Comentários