Atos 20:15

E, navegando dali, chegamos no dia seguinte defronte de Quio e, no outro aportamos a Samos, e, ficando em Trogílio, chegamos no dia seguinte a Mileto.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

dali, navegando, no dia seguinte, passamos defronte de Quios, no dia imediato, tocamos em Samos e, um dia depois, chegamos a Mileto.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E, navegando dali, chegamos no dia seguinte defronte de Quios, no outro, aportamos a Samos e, ficando em Trogílio, chegamos no dia seguinte a Mileto.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Dali, navegando, no dia seguinte passamos diante de Quios. Levamos mais um dia até Samos e, um dia depois, chegamos a Mileto.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então partimos dali e, no dia seguinte, passamos perto da ilha de Quios. No outro dia já estávamos na ilha de Samos e um dia depois chegamos ao porto de Mileto.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

No dia seguinte navegamos dali e chegamos defronte de Quio; no outro dia atravessamos para Samos e, um dia depois, chegamos a Mileto.

Nova Versão Internacional

No dia seguinte, passamos em frente à ilha de Quios. No outro dia, atravessamos para a ilha de Samos e, um dia depois, chegamos a Mileto.

Nova Versão Transformadora

E navegando dali, viemos o dia seguinte em fronte de Chio, e ao outro dia nos aportámos a Samo: e ficando nos em Trogyllio, o dia seguinte viémos a Mileto,

1848 - Almeida Antiga

e navegando dali, chegamos no dia imediato defronte de Quios, no outro aportamos a Samos e, tendo-nos demorado em Trogílio, chegamos, no dia seguinte, a Mileto.

Almeida Recebida

No dia seguinte, navegamos dali e chegamos em frente de Quio. No outro dia, cruzamos para Samos e, um dia depois, chegamos a Mileto.

King James Atualizada

And going from there by sea, we came on the day after opposite Chios, and touching at Samos on the day after that, we came on the third day to Miletus.

Basic English Bible

The next day we set sail from there and arrived off Chios. The day after that we crossed over to Samos, and on the following day arrived at Miletus.

New International Version

And sailing from thence, we came the following day over against Chios; and the next day we touched at Samos; and the day after we came to Miletus.

American Standard Version

Atos 20

Paulo, porém, descendo, inclinou-se sobre ele e, abraçando-o, disse: Não vos perturbeis, que a sua alma nele está.
E subindo, e partindo o pão, e comendo, ainda lhes falou largamente até à alvorada; e assim partiu.
E levaram vivo o mancebo, e ficaram não pouco consolados.
Nós, porém, subindo ao navio, navegamos até Assom, onde devíamos receber a Paulo, porque assim o ordenara, indo ele por terra.
E, logo que se ajuntou conosco em Assom, o recebemos, e fomos a Mitilene.
15
E, navegando dali, chegamos no dia seguinte defronte de Quio e, no outro aportamos a Samos, e, ficando em Trogílio, chegamos no dia seguinte a Mileto.
Porque já Paulo tinha determinado passar adiante de Éfeso, para não gastar tempo na Ásia. Apressava-se pois para estar, se lhe fosse possível, em Jerusalém no dia de pentecostes.
E de Mileto mandou a Éfeso, a chamar os anciãos da igreja.
E, logo que chegaram junto dele, disse-lhes: Vós bem sabeis, desde o primeiro dia em que entrei na Ásia, como em todo esse tempo me portei no meio de vós.
Servindo ao Senhor com toda a humildade, e com muitas lágrimas e tentações que pelas ciladas dos judeus me sobrevieram;
Como nada, que útil seja, deixei de vos anunciar, e ensinar publicamente e pelas casas,