Romanos 10:11

Porque a Escritura diz: Todo aquele que nele crer não será confundido.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

For the scripture saith, Whosoever believeth on him shall not be put to shame.

American Standard Version

Porque a Escritura diz: Quem nele crer não será envergonhado.

Almeida Recebida

Porquanto a Escritura diz: Todo aquele que nele crê não será confundido.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Because it is said in the holy Writings, Whoever has faith in him will not be shamed.

Basic English Bible

Porque as Escrituras Sagradas dizem: ´Quem crer nele não ficará desiludido.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Como dizem as Escrituras: ´Quem confiar nele jamais será envergonhado`.

Nova Versão Transformadora

Porque a Escritura diz: Todo aquele que nele crer não será confundido.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

As Scripture says, "Anyone who believes in him will never be put to shame."

New International Version

Conforme diz a Escritura: ´Todo o que nele crê jamais será decepcionado`.

King James Atualizada

Como diz a Escritura: "Todo o que nele confia jamais será envergonhado".

Nova Versão Internacional

Porque a Escritura diz: Todo aquelle que nelle crer, não será confundido.

1848 - Almeida Antiga

Pois a Escritura diz: ´Todo aquele que nele crê não será envergonhado.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Romanos 10

Mas a justiça que é pela fé diz assim: Não digas em teu coração: Quem subirá ao céu? (isto é, a trazer do alto a Cristo).
Ou: Quem descerá ao abismo? (isto é, a tornar a trazer dentre os mortos a Cristo).
Mas que diz? A palavra está junto de ti, na tua boca e no teu coração; esta é a palavra da fé, que pregamos,
A saber: Se com a tua boca confessares ao Senhor Jesus, e em teu coração creres que Deus o ressuscitou dos mortos, serás salvo.
Visto que com o coração se crê para a justiça, e com a boca se faz confissão para a salvação.
11
Porque a Escritura diz: Todo aquele que nele crer não será confundido.
Porquanto não há diferença entre judeu e grego: porque um mesmo é o Senhor de todos, rico para com todos os que o invocam.
Porque todo aquele que invocar o nome do Senhor será salvo.
Como pois invocarão aquele em quem não creram? e como crerão naquele de quem não ouviram? e como ouvirão, se não há quem pregue?
E como pregarão, se não forem enviados? como está escrito: Quão formosos os pés dos que anunciam a paz, dos que anunciam coisas boas!
Mas nem todos obedecem ao evangelho; pois Isaías diz: Senhor, quem creu na nossa pregação?