Como diz a Escritura: "Todo o que nele confia jamais será envergonhado".
Nova Versão Internacional
For the scripture saith, Whosoever believeth on him shall not be put to shame.
American Standard Version
Porque a Escritura diz: Quem nele crer não será envergonhado.
Almeida Recebida
Porquanto a Escritura diz: Todo aquele que nele crê não será confundido.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Because it is said in the holy Writings, Whoever has faith in him will not be shamed.
Basic English Bible
Porque as Escrituras Sagradas dizem: ´Quem crer nele não ficará desiludido.`
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Como dizem as Escrituras: ´Quem confiar nele jamais será envergonhado`.
Nova Versão Transformadora
Porque a Escritura diz: Todo aquele que nele crer não será confundido.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
As Scripture says, "Anyone who believes in him will never be put to shame."
New International Version
Conforme diz a Escritura: ´Todo o que nele crê jamais será decepcionado`.
King James Atualizada
Porque a Escritura diz: Todo aquele que nele crer não será confundido.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Porque a Escritura diz: Todo aquelle que nelle crer, não será confundido.
1848 - Almeida Antiga
Pois a Escritura diz: ´Todo aquele que nele crê não será envergonhado.`
2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários