Romanos 10:11

Porquanto a Escritura diz: Todo aquele que nele crê não será confundido.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Porque a Escritura diz: Todo aquele que nele crer não será confundido.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque a Escritura diz: Todo aquele que nele crer não será confundido.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Pois a Escritura diz: ´Todo aquele que nele crê não será envergonhado.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Porque as Escrituras Sagradas dizem: ´Quem crer nele não ficará desiludido.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Como diz a Escritura: "Todo o que nele confia jamais será envergonhado".

Nova Versão Internacional

Como dizem as Escrituras: ´Quem confiar nele jamais será envergonhado`.

Nova Versão Transformadora

Porque a Escritura diz: Todo aquelle que nelle crer, não será confundido.

1848 - Almeida Antiga

Porque a Escritura diz: Quem nele crer não será envergonhado.

Almeida Recebida

Conforme diz a Escritura: ´Todo o que nele crê jamais será decepcionado`.

King James Atualizada

Because it is said in the holy Writings, Whoever has faith in him will not be shamed.

Basic English Bible

As Scripture says, "Anyone who believes in him will never be put to shame."

New International Version

For the scripture saith, Whosoever believeth on him shall not be put to shame.

American Standard Version

Romanos 10

Mas a justiça decorrente da fé assim diz: Não perguntes em teu coração: Quem subirá ao céu?, isto é, para trazer do alto a Cristo;
ou: Quem descerá ao abismo?, isto é, para levantar Cristo dentre os mortos.
Porém que se diz? A palavra está perto de ti, na tua boca e no teu coração; isto é, a palavra da fé que pregamos.
Se, com a tua boca, confessares Jesus como Senhor e, em teu coração, creres que Deus o ressuscitou dentre os mortos, serás salvo.
Porque com o coração se crê para justiça e com a boca se confessa a respeito da salvação.
11
Porquanto a Escritura diz: Todo aquele que nele crê não será confundido.
Pois não há distinção entre judeu e grego, uma vez que o mesmo é o Senhor de todos, rico para com todos os que o invocam.
Porque: Todo aquele que invocar o nome do Senhor será salvo.
Como, porém, invocarão aquele em quem não creram? E como crerão naquele de quem nada ouviram? E como ouvirão, se não há quem pregue?
E como pregarão, se não forem enviados? Como está escrito: Quão formosos são os pés dos que anunciam coisas boas!
Mas nem todos obedeceram ao evangelho; pois Isaías diz: Senhor, quem acreditou na nossa pregação?