Colossenses 1:15

O qual é imagem do Deus invisível, o primogênito de toda a criação;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

who is the image of the invisible God, the firstborn of all creation;

American Standard Version

Este é a imagem do Deus invisível, o primogênito de toda a criação;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

o qual é imagem do Deus invisível, o primogênito de toda a criação;

Almeida Recebida

Ele, o primeiro Filho, é a revelação visível do Deus invisível; ele é superior a todas as coisas criadas.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Who is the image of the unseen God coming into existence before all living things;

Basic English Bible

o qual é imagem do Deus invisível, o primogênito de toda a criação;

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

O Filho é a imagem do Deus invisível e é supremo sobre toda a criação.

Nova Versão Transformadora

The Son is the image of the invisible God, the firstborn over all creation.

New International Version

Ele é a imagem do Deus invisível, o primogênito sobre toda a criação;

King James Atualizada

Ele é a imagem do Deus invisível, o primogênito de toda a criação,

Nova Versão Internacional

Ele é a imagem do Deus invisível, o primogênito de toda a criação.

2017 - Nova Almeida Aualizada

O qual he a imagem do Deos invisivel, o primogenito de toda creatura.

1848 - Almeida Antiga

Colossenses 1

Para que possais andar dignamente diante do Senhor, agradando-lhe em tudo, frutificando em toda a boa obra, e crescendo no conhecimento de Deus;
Corroborados em toda a fortaleza, segundo a força da sua glória, em toda a paciência, e longanimidade com gozo;
Dando graças ao Pai que nos fez idôneos para participar da herança dos santos na luz;
O qual nos tirou da potestade das trevas, e nos transportou para o reino do Filho do seu amor;
Em quem temos a redenção pelo seu sangue, a saber, a remissão dos pecados;
15
O qual é imagem do Deus invisível, o primogênito de toda a criação;
Porque nele foram criadas todas as coisas que há nos céus e na terra, visíveis e invisíveis, sejam tronos, sejam dominações, sejam principados, sejam potestades: tudo foi criado por ele e para ele.
E ele é antes de todas as coisas, e todas as coisas subsistem por ele.
E ele é a cabeça do corpo da igreja: é o princípio e o primogênito dentre os mortos, para que em tudo tenha a preeminência.
Porque foi do agrado do Pai que toda a plenitude nele habitasse.
E que, havendo por ele feito a paz pelo sangue da sua cruz, por meio dele reconciliasse consigo mesmo todas as coisas, tanto as que estão na terra como as que estão nos céus.