Tiago 3:8

Mas nenhum homem pode domar a língua. É um mal que não se pode refrear; está cheia de peçonha mortal.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

a língua, porém, nenhum dos homens é capaz de domar; é mal incontido, carregado de veneno mortífero.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

mas nenhum homem pode domar a língua. É um mal que não se pode refrear; está cheia de peçonha mortal.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

mas a língua ninguém é capaz de domar; é mal incontido, cheio de veneno mortal.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Mas ninguém ainda foi capaz de dominar a língua. Ela é má, cheia de veneno mortal, e ninguém a pode controlar.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

a língua, porém, ninguém consegue domar. É um mal incontrolável, cheio de veneno mortífero.

Nova Versão Internacional

mas ninguém consegue domar a língua. Ela é incontrolável e perversa, cheia de veneno mortífero.

Nova Versão Transformadora

Mas nenhum homem pode amansar a lingua. Hum mal que se não pode refrear: cheia de peçonha mortal.

1848 - Almeida Antiga

mas a língua, nenhum homem a pode domar. É um mal irrefreável; está cheia de peçonha mortal.

Almeida Recebida

a língua, contudo, nenhuma pessoa consegue dominar. É um mal incontrolável, cheia de veneno mortal.

King James Atualizada

But the tongue may not be controlled by man; it is an unresting evil, it is full of the poison of death.

Basic English Bible

but no human being can tame the tongue. It is a restless evil, full of deadly poison.

New International Version

But the tongue can no man tame; [it is] a restless evil, [it is] full of deadly poison.

American Standard Version

Tiago 3

Ora nós pomos freio nas bocas dos cavalos, para que nos obedeçam; e conseguimos dirigir todo o seu corpo.
Vede também as naus que, sendo tão grandes, e levadas de impetuosos ventos, se viram com um bem pequeno leme para onde quer a vontade daquele que as governa.
Assim também a língua é um pequeno membro, e gloria-se de grandes coisas. Vede quão grande bosque um pequeno fogo incendeia.
A língua também é um fogo; como mundo de iniquidade, a língua está posta entre os nossos membros, e contamina todo o corpo, e inflama o curso da natureza, e é inflamada pelo inferno.
Porque toda a natureza, tanto de bestas feras como de aves, tanto de répteis como de animais do mar, se amansa e foi domada pela natureza humana;
08
Mas nenhum homem pode domar a língua. É um mal que não se pode refrear; está cheia de peçonha mortal.
Com ela bendizemos a Deus e Pai, e com ela amaldiçoamos os homens, feitos à semelhança de Deus.
De uma mesma boca procede bênção e maldição. Meus irmãos, não convém que isto se faça assim.
Porventura deita alguma fonte de um mesmo manancial água doce e água amargosa?
Meus irmãos, pode também a figueira produzir azeitonas, ou a videira figos? Assim tão pouco pode uma fonte dar água salgada e doce.
Quem dentre vós é sábio e entendido? Mostre pelo seu bom trato as suas obras em mansidão de sabedoria.