Genesis 18:27

Mas Abraão tornou a falar: "Sei que já fui muito ousado a ponto de falar ao Senhor, eu que não passo de pó e cinza.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Disse mais Abraão: Eis que me atrevo a falar ao Senhor, eu que sou pó e cinza.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E respondeu Abraão, dizendo: Eis que agora me atrevi a falar ao Senhor, ainda que sou pó e cinza:

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E respondeu Abraão, dizendo: Eis que, agora, me atrevi a falar ao Senhor, ainda que sou pó e cinza.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Abraão continuou: - Eis que me atrevi a falar ao Senhor, eu que sou pó e cinza.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Abraão voltou a dizer: - Perdoa o meu atrevimento de continuar falando contigo, pois tu és o Senhor, e eu sou um simples mortal.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Abraão voltou a falar: ´Embora eu seja apenas pó e cinza, permita-me dizer mais uma coisa ao meu Senhor.

Nova Versão Transformadora

E respondeo Abraham, dizendo: Eis que agora me atrevi a fallar ao Senhor, ainda que sou pó e cinza.

1848 - Almeida Antiga

Tornou-lhe Abraão, dizendo: Eis que agora me atrevi a falar ao Senhor, ainda que sou pó e cinza.

Almeida Recebida

Argumentou Abraão: ´Eu me atrevo a falar ao meu Senhor, eu que sou poeira e cinza.

King James Atualizada

And Abraham answering said, Truly, I who am only dust, have undertaken to put my thoughts before the Lord:

Basic English Bible

Then Abraham spoke up again: "Now that I have been so bold as to speak to the Lord, though I am nothing but dust and ashes,

New International Version

And Abraham answered and said, Behold now, I have taken upon me to speak unto the Lord, who am but dust and ashes:

American Standard Version

Genesis 18

Os homens partiram dali e foram para Sodoma, mas Abraão permaneceu diante do Senhor.
Abraão aproximou-se dele e disse: "Exterminarás o justo com o ímpio?
E se houver cinqüenta justos na cidade? Ainda a destruirás e não pouparás o lugar por amor aos cinqüenta justos que nele estão?
Longe de ti fazer tal coisa: matar o justo com o ímpio, tratando o justo e o ímpio da mesma maneira. Longe de ti! Não agirá com justiça o Juiz de toda a terra? "
Respondeu o Senhor: "Se eu encontrar cinqüenta justos em Sodoma, pouparei a cidade toda por amor a eles".
27
Mas Abraão tornou a falar: "Sei que já fui muito ousado a ponto de falar ao Senhor, eu que não passo de pó e cinza.
Ainda assim pergunto: E se faltarem cinco para completar os cinqüenta justos? Destruirás a cidade por causa dos cinco? " Disse ele: "Se encontrar ali quarenta e cinco, não a destruirei".
"E se encontrares apenas quarenta? ", insistiu Abraão. Ele respondeu: "Por amor aos quarenta não a destruirei".
Então continuou ele: "Não te ires, Senhor, mas permite-me falar. E se apenas trinta forem encontrados ali? " Ele respondeu: "Se encontrar trinta, não a destruirei".
Prosseguiu Abraão: "Agora que já fui tão ousado falando ao Senhor, pergunto: E se apenas vinte forem encontrados ali? " Ele respondeu: "Por amor aos vinte não a destruirei".
Então Abraão disse ainda: "Não te ires, Senhor, mas permite-me falar só mais uma vez. E se apenas dez forem encontrados? " Ele respondeu: "Por amor aos dez não a destruirei".