Genesis 34:17

Mas, se vocês não aceitarem a nossa condição e não quiserem ser circuncidados, nós iremos embora e levaremos a nossa irmã.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Se, porém, não nos ouvirdes e não vos circuncidardes, tomaremos a nossa filha e nos retiraremos embora.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Mas se não nos ouvirdes, e não vos circuncidardes, tomaremos a nossa filha e ir-nos-emos.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas, se não nos ouvirdes e não vos circuncidardes, tomaremos a nossa filha e ir-nos-emos.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Se, porém, não ouvirem e não quiserem ser circuncidados, tomaremos a nossa filha e iremos embora.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Mas se não aceitarem circuncidar-se, tomaremos nossa irmã e partiremos".

Nova Versão Internacional

Mas, se não concordarem em ser circuncidados, tomaremos nossa irmã e iremos embora`.

Nova Versão Transformadora

Porem se não ouvirdes nós, e não vos circuncidardes, tomaremos nossa filha, e nós iremos.

1848 - Almeida Antiga

Mas se não nos ouvirdes, e não vos circuncidardes, levaremos nossa filha e nos iremos embora.

Almeida Recebida

Porém, se não nos ouvirdes, acerca da circuncisão, tomaremos nossa filha e partiremos!`

King James Atualizada

But if you will not undergo circumcision as we say, then we will take our daughter and go.

Basic English Bible

But if you will not agree to be circumcised, we'll take our sister and go."

New International Version

But if ye will not hearken unto us, to be circumcised; then will we take our daughter, and we will be gone.

American Standard Version

Genesis 34

Peçam os presentes que quiserem e digam quanto querem que eu pague pela moça, mas deixem que ela case comigo.
Como Siquém havia desonrado a irmã deles, os filhos de Jacó foram falsos na resposta que deram a ele e ao seu pai Hamor.
Eles disseram assim: - Não podemos deixar que a nossa irmã case com um homem que não tenha sido circuncidado, pois isso seria uma vergonha para nós.
Só podemos aceitar com esta condição: que vocês fiquem como nós, quer dizer, que todos os seus homens sejam circuncidados.
Aí, sim, vocês poderão casar com as nossas filhas, e nós casaremos com as filhas de vocês. Nós viveremos no meio de vocês, e seremos todos um povo só.
17
Mas, se vocês não aceitarem a nossa condição e não quiserem ser circuncidados, nós iremos embora e levaremos a nossa irmã.
Hamor e o seu filho Siquém concordaram com a condição.
Sem perda de tempo, o moço foi circuncidado, pois estava apaixonado pela filha de Jacó. E Siquém era a pessoa mais respeitada na família do seu pai.
Depois Hamor e o seu filho Siquém foram até o portão da cidade, onde eram tratados os negócios, e disseram aos moradores da cidade:
- Essa gente é amiga. Vamos deixar que eles fiquem morando e negociando aqui, pois há terras que chegam para eles. Nós poderemos casar com as filhas deles, e eles poderão casar com as nossas.
Mas eles só concordam em viver entre nós e se tornar um só povo com a gente se aceitarmos esta condição: todos os nossos homens precisam ser circuncidados, como eles são.