Genesis 44:22

Nós respondemos que ele não podia deixar o seu pai, pois, se deixasse, o seu pai morreria.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Respondemos ao meu senhor: O moço não pode deixar o pai; se deixar o pai, este morrerá.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E nós dissemos a meu senhor: Aquele moço não poderá deixar a seu pai; se deixar a seu pai, este morrerá.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E nós dissemos a meu senhor: Aquele moço não poderá deixar a seu pai; se deixar a seu pai, este morrerá.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Respondemos ao meu senhor: ´O jovem não pode deixar o pai; se deixar o pai, este morrerá.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

E nós respondemos a meu senhor que o jovem não poderia deixar seu pai, pois, caso o fizesse, seu pai morreria.

Nova Versão Internacional

E nós respondemos: ´Meu senhor, o rapaz não pode deixar o pai, pois, se o fizesse, o pai morreria`.

Nova Versão Transformadora

E nós dissemos a meu senhor: Aquelle mancebo não poderá deixar a seu pai: Se deixar a seu pai, morrerá.

1848 - Almeida Antiga

E quando respondemos a meu senhor: O menino não pode deixar o seu pai; pois se ele deixasse o seu pai, este morreria;

Almeida Recebida

E nós explicamos a meu senhor: ´O menino não pode se ausentar de seu pai; se ele deixar seu pai, este morrerá de desgosto`.

King James Atualizada

And we said to my lord, His father will not let him go; for if he went away his father would come to his death.

Basic English Bible

And we said to my lord, 'The boy cannot leave his father; if he leaves him, his father will die.'

New International Version

And we said unto my lord, The lad cannot leave his father: for if he should leave his father, his father would die.

American Standard Version

Genesis 44

José disse: - De jeito nenhum! Eu nunca faria uma coisa dessas! Só aquele que estava com o meu copo é que será meu escravo. Os outros podem voltar em paz para a casa do pai.
Então Judá chegou perto de José e disse: - Senhor, me dê licença para lhe falar com franqueza. Não fique aborrecido comigo, pois o senhor é como se fosse o próprio rei.
O senhor perguntou: ´Vocês têm pai ou outro irmão?`
Nós respondemos assim: ´Temos pai, já velho, e um irmão mais moço, que nasceu quando o nosso pai já estava velho. O irmão do rapazinho morreu. Agora ele é o único filho da sua mãe que está vivo, e o seu pai o ama muito.`
Aí o senhor nos disse para trazer o rapazinho porque desejava vê-lo.
22
Nós respondemos que ele não podia deixar o seu pai, pois, se deixasse, o seu pai morreria.
Mas o senhor disse que, se ele não viesse, o senhor não nos receberia.
- Quando chegamos à nossa casa, contamos ao nosso pai tudo o que o senhor tinha dito.
Depois ele nos mandou voltar para comprarmos mais mantimentos.
Nós respondemos: ´Não podemos ir; não seremos recebidos por aquele homem se o nosso irmão mais moço não for com a gente. Nós só vamos se o nosso irmão mais moço for junto.`
Então o nosso pai disse: ´Vocês sabem que a minha mulher Raquel me deu dois filhos.