I Reis 18:9

Mas Obadias disse: - O que foi que eu fiz para o senhor querer me pôr em perigo de ser morto pelo rei Acabe?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Porém ele disse: Em que pequei, para que entregues teu servo na mão de Acabe, e ele me mate?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porém ele disse: Em que pequei, para que entregues teu servo na mão de Acabe, para que me mate?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porém ele disse: Em que pequei, para que entregues teu servo na mão de Acabe, para que me mate?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas Obadias disse: - Em que pequei, para que você queira entregar este seu servo nas mãos de Acabe, e ele me mate?

2017 - Nova Almeida Aualizada

"O que eu fiz de errado", perguntou Obadias, "para que entregues o teu servo a Acabe para ser morto?

Nova Versão Internacional

Obadias, porém, protestou: ´Que mal lhe fiz para que me envie para morrer nas mãos de Acabe?

Nova Versão Transformadora

Porem elle disse, em que pequei, para que dés a teu servo em mão de Achab, para que me mate?

1848 - Almeida Antiga

Ele, porém, disse: Em que pequei, para que entregues teu servo na mão de Acabe, para ele me matar?

Almeida Recebida

Entretanto, Obadias lhe questionou: ´Mas o que fiz de errado, que pecado cometi, para entregares teu servo nas mãos de Acabe, a fim de que ele mate?

King James Atualizada

And he said, What sin have I done, that you would give up your servant into the hand of Ahab, and be the cause of my death?

Basic English Bible

"What have I done wrong," asked Obadiah, "that you are handing your servant over to Ahab to be put to death?

New International Version

And he said, Wherein have I sinned, that thou wouldest deliver thy servant into the hand of Ahab, to slay me?

American Standard Version

I Reis 18

e, quando Jezabel estava matando os profetas do Senhor, Obadias escondeu cem profetas em dois grupos de cinquenta em cavernas e providenciou comida e água para eles.)
Acabe disse a Obadias: - Vamos dar uma olhada em todas as fontes e em todos os leitos dos riachos da nossa terra a fim de ver se achamos capim suficiente para conservar vivos os cavalos e as mulas. Pois pode ser que a gente não tenha de matar os nossos animais.
Eles combinaram que parte da região cada um devia examinar e saíram, cada um para o seu lado.
Obadias estava no caminho quando, de repente, se encontrou com Elias. Ele reconheceu Elias e se ajoelhou diante dele, encostou o rosto no chão e perguntou: - É o senhor mesmo? É o meu senhor Elias?
- Sim, eu sou Elias! - respondeu o profeta. - Vá dizer ao seu patrão, o rei, que eu estou aqui.
09
Mas Obadias disse: - O que foi que eu fiz para o senhor querer me pôr em perigo de ser morto pelo rei Acabe?
Juro pelo seu Deus vivo, o Senhor, que o rei mandou procurá-lo em todos os países da terra. Sempre que um rei mandava dizer que o senhor não estava no país dele, Acabe pedia a esse rei que jurasse que não havia sido possível encontrá-lo.
E agora o senhor quer que eu vá lhe dizer que está aqui?
Pode ser que logo que eu sair daqui o Espírito do Senhor o leve para algum lugar desconhecido. Aí, quando eu contar a Acabe que o senhor está aqui, e ele não puder encontrá-lo, ele me matará. Lembre que desde menino eu tenho sido um fiel adorador de Deus, o Senhor.
Por acaso, não lhe contaram que, quando Jezabel estava matando os profetas de Deus, eu escondi cem deles em cavernas, em dois grupos de cinquenta, e providenciei comida e água para eles?
Como é então que agora o senhor está me mandando ir dizer ao rei que o senhor está aqui? Ele vai me matar!