Jeoaquim morreu, e o seu filho Joaquim ficou no lugar dele como rei.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Jehoiakim rested with his ancestors. And Jehoiachin his son succeeded him as king.
New International Version
Jeoaquim adormeceu com os seus antepassados. Seu filho Joaquim foi o seu sucessor.
King James Atualizada
Jeoaquim descansou com seus antepassados. Seu filho Joaquim foi o seu sucessor.
Nova Versão Internacional
E Joaquim dormiu com seus pais: e Joaquim, seu filho, reinou em seu lugar.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E Joiakim dormio com seus pais: e Joiachin seu filho reinou em seu lugar.
1848 - Almeida Antiga
Jeoaquim morreu, e Joaquim, seu filho, reinou em seu lugar.
2017 - Nova Almeida Aualizada
So Jehoiakim slept with his fathers; and Jehoiachin his son reigned in his stead.
American Standard Version
So Jehoiakim went to rest with his fathers; and Jehoiachin his son became king in his place.
Basic English Bible
Descansou Jeoaquim com seus pais; e Joaquim, seu filho, reinou em seu lugar.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Jeoiaquim dormiu com seus pais. E Joaquim, seu filho, reinou em seu lugar.
Almeida Recebida
Quando Jeoaquim morreu e se reuniu a seus antepassados, seu filho Joaquim foi seu sucessor.
Nova Versão Transformadora
E Jeoaquim dormiu com seus pais; e Joaquim, seu filho, reinou em seu lugar.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários