II Reis 3:9

E assim o rei Jorão, o rei de Edom e o rei de Judá partiram e marcharam sete dias. Então a água acabou, e não havia água nem para os homens nem para os animais de carga.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Partiram o rei de Israel, o rei de Judá e o rei de Edom; após sete dias de marcha, não havia água para o exército e para o gado que os seguiam.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E partiu o rei de Israel, e o rei de Judá e o rei de Edom; e andaram rodeando com uma marcha de sete dias, e o exército e o gado que os seguia não tinham água.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E partiu o rei de Israel, e o rei de Judá, e o rei de Edom; e andaram rodeando com uma marcha de sete dias, e o exército e o gado que os seguia não tinham água.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Partiram o rei de Israel, o rei de Judá e o rei de Edom. Após sete dias de marcha, não havia água para o exército e para os animais que os seguiam.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então o rei de Israel partiu com os reis de Judá e de Edom. Depois de uma marcha de sete dias, já havia acabado a água para os homens e para os animais.

Nova Versão Internacional

O rei de Edom e seus soldados se uniram ao rei de Israel e ao rei de Judá, e os três exércitos seguiram pelo caminho. Depois que andaram sete dias pelo deserto, já não havia água para os homens nem para os animais.

Nova Versão Transformadora

Assim se partio o Rei de Israel, e o Rei de Juda, e o Rei de Edom; e havendo rodeado sete dias de caminho, o exercito, e o gado que os seguia, não tinha agua.

1848 - Almeida Antiga

Partiram, pois, o rei de Israel, o rei de Judá e o rei de Edom; e andaram rodeando durante sete dias; e não havia água para o exército nem para o gado que os seguia.

Almeida Recebida

O rei de Israel, o rei de Judá e o rei de Edom partiram. E depois de darem uma volta de sete dias de marcha, faltou água para o exército e para os animais que o seguiam.

King James Atualizada

So the king of Israel went with the king of Judah and the king of Edom by a roundabout way for seven days: and there was no water for the army or for the beasts they had with them.

Basic English Bible

So the king of Israel set out with the king of Judah and the king of Edom. After a roundabout march of seven days, the army had no more water for themselves or for the animals with them.

New International Version

So the king of Israel went, and the king of Judah, and the king of Edom; and they made a circuit of seven days' journey: and there was no water for the host, nor for the beasts that followed them.

American Standard Version

II Reis 3

O rei Mesa, do país de Moabe, criava carneiros e todos os anos entregava como imposto ao rei de Israel cem mil carneirinhos e a lã de cem mil carneiros.
Porém, quando o rei Acabe morreu, Mesa se revoltou contra Israel.
Por isso, o rei Jorão saiu imediatamente de Samaria e reuniu todo o seu exército.
Ele mandou ao rei Josafá, de Judá, o seguinte recado: - O rei de Moabe se revoltou contra mim. Você quer ir comigo guerrear contra Moabe? O rei Josafá respondeu: - Eu irei. Estou às suas ordens, e assim também os meus soldados e os meus cavalos.
Que caminho pegaremos para o ataque? - Nós iremos pelo caminho do deserto de Edom! - disse Jorão.
09
E assim o rei Jorão, o rei de Edom e o rei de Judá partiram e marcharam sete dias. Então a água acabou, e não havia água nem para os homens nem para os animais de carga.
Aí o rei Jorão exclamou: - Estamos perdidos! O Senhor Deus nos entregou, os três, ao rei de Moabe!
O rei Josafá perguntou: - Existe por aqui algum profeta de Deus, o Senhor, para que consultemos o Senhor por meio dele? Um oficial do exército do rei Jorão respondeu: - Eliseu, filho de Safate, está por aí. Ele era o ajudante de Elias.
- Ele é profeta e diz o que o Senhor manda! - disse o rei Josafá. Então os três reis foram falar com Eliseu.
Mas ele disse ao rei de Israel: - O que é que eu tenho com isso? Vá falar com os profetas que o seu pai e a sua mãe consultavam! Jorão disse: - Não, pois foi o Senhor quem nos entregou, os três reis, ao rei de Moabe.
Eliseu disse: - Juro pelo Deus vivo, o Senhor Todo-Poderoso, a quem sirvo, que, se eu não respeitasse o seu aliado, o rei Josafá, de Judá, eu não daria nenhuma atenção ao senhor.