II Reis 3:11

O rei Josafá perguntou: - Existe por aqui algum profeta de Deus, o Senhor, para que consultemos o Senhor por meio dele? Um oficial do exército do rei Jorão respondeu: - Eliseu, filho de Safate, está por aí. Ele era o ajudante de Elias.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Perguntou, porém, Josafá: Não há, aqui, algum profeta do Senhor, para que consultemos o Senhor por ele? Respondeu um dos servos do rei de Israel: Aqui está Eliseu, filho de Safate, que deitava água sobre as mãos de Elias.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E disse Josafá: Não há aqui algum profeta do Senhor, para que consultemos ao Senhor por ele? Então respondeu um dos servos do rei de Israel, e disse: Aqui está Eliseu, filho de Safate, que deitava água sobre as mãos de Elias.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E disse Josafá: Não há aqui algum profeta do Senhor, para que consultemos ao Senhor por ele? Então, respondeu um dos servos do rei de Israel e disse: Aqui está Eliseu, filho de Safate, que deitava água sobre as mãos de Elias.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Josafá perguntou: - Não há, aqui, algum profeta do Senhor, para que consultemos o Senhor por meio dele? Um dos servos do rei de Israel respondeu: - Aqui está Eliseu, filho de Safate, que era servo de Elias.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Mas Josafá perguntou: "Será que não há aqui profeta do Senhor, para que possamos consultar o Senhor por meio dele? " Um conselheiro do rei de Israel respondeu: "Eliseu, filho de Safate, está aqui. Ele era auxiliar de Elias".

Nova Versão Internacional

Então Josafá perguntou: ´Não há aqui um profeta do Senhor? Se houver, podemos consultar o Senhor por meio dele`. Um dos oficiais do rei de Israel respondeu: ´Eliseu, filho de Safate, está aqui. Ele era o ajudante de Elias`.

Nova Versão Transformadora

E disse Josaphat, não ha aqui algum Propheta de Jehovah, para que consultemos a Jehovah por elle? então respondeo hum dos servos do Rei de Israel, e disse, aqui está Eliseo filho de Saphat, que dava agua sobre as mãos de Elias.

1848 - Almeida Antiga

Perguntou, porém, Jeosafá: Não há aqui algum profeta do Senhor por quem consultemos ao Senhor? Então respondeu um dos servos do rei de Israel, e disse: Aqui está Eliseu, filho de Safate, que deitava água sobre as mãos de Elias.

Almeida Recebida

Mas Iehoshafat, Josafá, rei de Judá indagou: ´Acaso não existe aqui um profeta de Yahweh, para podermos consultar o SENHOR por seu intermédio?` Então um dos servos do rei de Israel respondeu: ´Está aqui Elishá ben Shafat, Eliseu filho de Safate, que como discípulo derramava água sobre as mãos de Elias!`

King James Atualizada

But Jehoshaphat said, Is there no prophet of the Lord here, through whom we may get directions from the Lord? And one of the king of Israel's men said in answer, Elisha, the son of Shaphat, is here, who was servant to Elijah.

Basic English Bible

But Jehoshaphat asked, "Is there no prophet of the Lord here, through whom we may inquire of the Lord?" An officer of the king of Israel answered, "Elisha son of Shaphat is here. He used to pour water on the hands of Elijah. That is, he was Elijah's personal servant."

New International Version

But Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of Jehovah, that we may inquire of Jehovah by him? And one of the king of Israel's servants answered and said, Elisha the son of Shaphat is here, who poured water on the hands of Elijah.

American Standard Version

II Reis 3

Por isso, o rei Jorão saiu imediatamente de Samaria e reuniu todo o seu exército.
Ele mandou ao rei Josafá, de Judá, o seguinte recado: - O rei de Moabe se revoltou contra mim. Você quer ir comigo guerrear contra Moabe? O rei Josafá respondeu: - Eu irei. Estou às suas ordens, e assim também os meus soldados e os meus cavalos.
Que caminho pegaremos para o ataque? - Nós iremos pelo caminho do deserto de Edom! - disse Jorão.
E assim o rei Jorão, o rei de Edom e o rei de Judá partiram e marcharam sete dias. Então a água acabou, e não havia água nem para os homens nem para os animais de carga.
Aí o rei Jorão exclamou: - Estamos perdidos! O Senhor Deus nos entregou, os três, ao rei de Moabe!
11
O rei Josafá perguntou: - Existe por aqui algum profeta de Deus, o Senhor, para que consultemos o Senhor por meio dele? Um oficial do exército do rei Jorão respondeu: - Eliseu, filho de Safate, está por aí. Ele era o ajudante de Elias.
- Ele é profeta e diz o que o Senhor manda! - disse o rei Josafá. Então os três reis foram falar com Eliseu.
Mas ele disse ao rei de Israel: - O que é que eu tenho com isso? Vá falar com os profetas que o seu pai e a sua mãe consultavam! Jorão disse: - Não, pois foi o Senhor quem nos entregou, os três reis, ao rei de Moabe.
Eliseu disse: - Juro pelo Deus vivo, o Senhor Todo-Poderoso, a quem sirvo, que, se eu não respeitasse o seu aliado, o rei Josafá, de Judá, eu não daria nenhuma atenção ao senhor.
Agora me tragam um músico. Enquanto o músico tocava harpa, o poder do Senhor Deus veio sobre Eliseu,
e ele disse: - O que o Senhor diz é isto: ´Façam muitas covas em todo o leito seco deste ribeirão.