II Reis 4:37

Ela caiu aos pés de Eliseu e encostou o rosto no chão. Depois pegou o filho e saiu.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Ela entrou, lançou-se aos pés dele e prostrou-se em terra; tomou o seu filho e saiu.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E veio ela, e se prostrou a seus pés, e se inclinou à terra; e tomou o seu filho, e saiu.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E veio ela, e se prostrou a seus pés, e se inclinou à terra; e tomou o seu filho e saiu.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Ela entrou, lançou-se aos pés de Eliseu e prostrou-se em terra; pegou o seu filho e saiu.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Ela entrou, prostrou-se a seus pés, curvando-se até o chão. Então pegou o filho e saiu.

Nova Versão Internacional

Ela caiu aos pés do profeta e se curvou diante dele. Então pegou o filho e saiu.

Nova Versão Transformadora

E veio ella, e derrabou-se a seus pés, e inclinou-se á terra: e tomou a seu filho, e sahio.

1848 - Almeida Antiga

Então ela entrou, e prostrou-se a seus pés, inclinando-se à terra; e tomando seu filho, saiu.

Almeida Recebida

Ele entrou, prostrou-se a seus pés, curvando-se com o rosto rente ao chão. Em seguida pegou o filho e saiu.

King James Atualizada

And she came in, and went down on her face to the earth at his feet; then she took her son in her arms and went out.

Basic English Bible

She came in, fell at his feet and bowed to the ground. Then she took her son and went out.

New International Version

Then she went in, and fell at his feet, and bowed herself to the ground; and she took up her son, and went out.

American Standard Version

II Reis 4

Quando Eliseu chegou, entrou sozinho no quarto e viu o menino morto na cama.
Então fechou a porta e orou a Deus, o Senhor.
Depois deitou-se sobre o menino, pondo a sua boca sobre a boca dele, os olhos sobre os olhos e as mãos sobre as mãos. Quando Eliseu se deitou sobre o menino, o corpo da criança começou a esquentar.
Eliseu levantou-se e andou de um lado para outro do quarto. Depois voltou e deitou-se de novo sobre o menino. Aí o menino espirrou sete vezes e abriu os olhos.
Então Eliseu chamou Geazi e mandou que ele chamasse a mãe. Quando a mulher entrou, Eliseu disse: - Pegue o seu filho.
37
Ela caiu aos pés de Eliseu e encostou o rosto no chão. Depois pegou o filho e saiu.
Certa vez, quando havia falta de alimentos naquela terra, Eliseu voltou a Gilgal. Enquanto estava ensinando um grupo de profetas, ele mandou que o seu empregado pusesse uma panela grande no fogo e fizesse um cozido para eles.
Então um dos profetas saiu para o campo a fim de apanhar ervas. Ele achou uma trepadeira que dava umas frutas amargas e apanhou todas as que pôde carregar na sua capa. Então voltou, cortou as frutas em pedaços e jogou dentro da panela, não sabendo o que eram.
O cozido foi servido aos homens, mas, assim que eles o provaram, começaram a gritar para Eliseu: - O cozido está envenenado! E não queriam comer.
Então Eliseu pediu um pouco de farinha, jogou dentro da panela e disse: - Sirvam mais um pouco de cozido para todos. E o cozido que estava na panela já podia ser comido sem perigo.
Outra vez, um homem chegou de Baal-Salisa, trazendo para Eliseu vinte pães feitos com a primeira cevada que havia sido colhida naquele ano e também algumas espigas de cevada ainda verdes. Eliseu mandou que o seu empregado desse aquela comida ao grupo de profetas.