II Reis 9:20

Novamente o guarda contou que o mensageiro havia chegado até o grupo, porém não estava voltando. E disse também: - O chefe do grupo está guiando o seu carro de guerra como um louco, exatamente como Jeú faz!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

And the watchman told, saying, He came even unto them, and cometh not back: and the driving is like the driving of Jehu the son of Nimshi; for he driveth furiously.

American Standard Version

And the watchman gave them word, saying, He went up to them and has not come back again; and the driving is like the driving of Jehu, son of Nimshi, for he is driving violently.

Basic English Bible

O atalaia deu aviso, dizendo: Também este chegou a eles, porém não volta; e o guiar do carro parece como o de Jeú, filho de Ninsi, porque guia furiosamente.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E o atalaia deu aviso, dizendo: Também este chegou a eles, porém não volta; e o andar se parece com o andar de Jeú, filho de Ninsi porque anda furiosamente.

Almeida Recebida

A sentinela exclamou: ´O mensageiro se encontrou com eles, mas também não está voltando! Deve ser Jeú, filho de Ninsi, pois conduz seu carro de guerra como um louco!`.

Nova Versão Transformadora

E o atalaia o fez saber, dizendo: Também este chegou a eles, porém não volta; e o andar parece como o andar de Jeú, filho de Ninsi, porque anda furiosamente.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

The lookout reported, "He has reached them, but he isn't coming back either. The driving is like that of Jehu son of Nimshi - he drives like a maniac."

New International Version

E o sentinela avisou: ´Eis que este também chegou à tropa, mas não está voltando`. E acrescentou: ´A maneira de conduzir o carro é de Jeú, filho de Ninsi, porquanto dirige furiosamente como um insensato`.

King James Atualizada

A sentinela relatou: "Ele chegou a eles, mas também não está voltando". E acrescentou: "O jeito do chefe da tropa guiar o carro é como o de Jeú, neto de Ninsi; dirige como louco".

Nova Versão Internacional

E o atalaia o fez saber, dizendo: Também este chegou a eles porém não volta; e o andar parece como o andar de Jeú, filho de Ninsi, porque anda furiosamente.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E a atalaia o fez saber, dizendo, tambem este chegou a elles, porem não torna: e a marcha parece como a marcha de Jehu, filho de Nimsi; porque sohia marchar furiosamente.

1848 - Almeida Antiga

A sentinela deu aviso, dizendo: - Também este chegou até eles, mas não está voltando. E o guiar do carro parece como o de Jeú, filho de Ninsi, porque ele está guiando como um louco.

2017 - Nova Almeida Aualizada

II Reis 9

Então subiu no seu carro de guerra e saiu para Jezreel. Jorão ainda não tinha sarado, e o rei Acazias, de Judá, se encontrava ali fazendo-lhe uma visita.
Um guarda que estava na torre de vigia de Jezreel viu Jeú e os seus soldados chegando e gritou: - Vejo alguns homens chegando a cavalo! Aí Jorão disse: - Mande um homem a cavalo para descobrir se são amigos ou inimigos.
O mensageiro foi encontrar-se com Jeú e disse: - O rei quer saber se o senhor vem como amigo. - Isso não é da sua conta! - respondeu Jeú. E mandou: - Passe para trás de mim. O guarda que estava na torre de vigia contou que o mensageiro havia se encontrado com o grupo, porém não estava voltando.
Outro mensageiro foi mandado e fez a mesma pergunta a Jeú. E novamente ele respondeu: ´Isso não é da sua conta! Passe para trás de mim.`
20
Novamente o guarda contou que o mensageiro havia chegado até o grupo, porém não estava voltando. E disse também: - O chefe do grupo está guiando o seu carro de guerra como um louco, exatamente como Jeú faz!
- Aprontem o meu carro de guerra! - ordenou o rei Jorão. O carro foi preparado, e então ele e o rei Acazias saíram, cada um no seu carro, para ir ao encontro de Jeú. Eles se encontraram com ele no campo que havia sido de Nabote. Aí Jorão perguntou:
- Você veio como amigo? Jeú respondeu: - Como podemos ser amigos quando ainda continuam as feitiçarias e a adoração de ídolos que Jezabel, a sua mãe, começou?
Então Jorão virou o seu carro e fugiu, gritando para Acazias: - É uma traição, Acazias!
Mas Jeú puxou a corda do seu arco com toda a força e atirou uma flecha, que feriu Jorão nas costas. A flecha atravessou o coração, e ele caiu morto no seu carro de guerra.
Aí Jeú disse a Bidcar, o seu ajudante: - Pegue o corpo dele e jogue no campo que era de Nabote. Lembre que, quando nós dois estávamos juntos andando a cavalo atrás de Acabe, pai de Jorão, o Senhor Deus disse estas palavras contra Acabe: