I Cronicas 17:6

Em todas as minhas viagens com o povo de Israel, nunca perguntei a nenhum dos líderes que escolhi por que razão eles não construíram para mim um templo revestido de cedro.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Em todo lugar em que andei com todo o Israel, falei, acaso, alguma palavra com algum dos seus juízes, a quem mandei apascentar o meu povo, dizendo: Por que não me edificais uma casa de cedro?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Por todas as partes por onde andei com todo o Israel, porventura falei alguma palavra a algum dos juízes de Israel, a quem ordenei que apascentasse o meu povo, dizendo: Por que me não edificais uma casa de cedros?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Por todas as partes por onde andei com todo o Israel, porventura, falei alguma palavra a algum dos juízes de Israel, a quem ordenei que apascentasse o meu povo, dizendo: Por que me não edificais uma casa de cedros?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Em todos os lugares em que andei com todo o Israel, por acaso falei alguma palavra com algum dos seus juízes, a quem mandei apascentar o meu povo, dizendo: ´Por que vocês não construíram um templo de cedro para mim?``

2017 - Nova Almeida Aualizada

Por onde tenho acompanhado todo o Israel, alguma vez perguntei a algum líder deles, a quem ordenei que pastoreasse o meu povo: Por que você não me construiu um templo de cedro? "

Nova Versão Internacional

E, no entanto, onde quer que tenha ido com os israelitas, nunca me queixei aos líderes de Israel, aos pastores de meu povo. Nunca lhes perguntei: Por que não construíram para mim um palácio, uma casa de cedro?`.

Nova Versão Transformadora

Por todas as partes por onde andei com todo Israel, porventura fallei palavra alguma a algum dos Juizes de Israel, a quem mandei apascentar a meu povo, dizendo: porque me não edificais casa de cedros?

1848 - Almeida Antiga

Por todas as partes por onde tenho andado com todo o Israel, porventura falei eu palavra alguma a algum dos juízes de Israel, a quem mandei apascentar o meu povo, dizendo: Por que não me edificais uma casa de cedro?

Almeida Recebida

Por onde tenho acompanhado todo o meu povo de Israel, alguma vez indaguei a algum líder deles, que ordenei pastorear a minha gente: ´Por que não me construís um templo de cedro puro?

King James Atualizada

In all the places where I have gone with all Israel, did I ever say to any of the judges of Israel, whom I made the keepers of my people, Why have you not made for me a house of cedar?

Basic English Bible

Wherever I have moved with all the Israelites, did I ever say to any of their leaders Traditionally [judges]; also in verse 10 whom I commanded to shepherd my people, "Why have you not built me a house of cedar?"'

New International Version

In all places wherein I have walked with all Israel, spake I a word with any of the judges of Israel, whom I commanded to be shepherd of my people, saying, Why have ye not built me a house of cedar?

American Standard Version

I Cronicas 17

Davi estava morando no seu palácio. Um dia ele mandou chamar o profeta Natã e disse: - Veja só! Eu estou aqui, morando numa casa revestida de madeira de cedro, mas a arca da aliança está guardada numa barraca!
Natã respondeu: - Faça tudo o que quiser, pois Deus está com o senhor.
Mas naquela noite o Senhor disse a Natã:
- Vá e diga ao meu servo Davi que eu mandei dizer o seguinte: ´Você não é a pessoa que vai construir o templo em que eu vou morar.
Desde o tempo em que tirei o povo de Israel do Egito até hoje, eu não tenho morado em nenhum templo. Tenho sempre morado numa tenda e mudado de um lugar para outro.
06
Em todas as minhas viagens com o povo de Israel, nunca perguntei a nenhum dos líderes que escolhi por que razão eles não construíram para mim um templo revestido de cedro.`
Portanto, diga ao meu servo Davi que eu, o Senhor Deus Todo-Poderoso, digo o seguinte: ´Eu tirei você do trabalho de cuidar de ovelhas nos campos, para que governasse o meu povo de Israel.
Estive com você em todos os lugares por onde tem ido e o defendi de todos os seus inimigos conforme você foi avançando. Eu farei com que você seja famoso, tão famoso quanto os maiores líderes do mundo.
Escolhi um lugar para o meu povo de Israel e o fiz morar ali, num lugar onde eles viverão sem nunca mais serem perseguidos. Desde que entraram nesta terra, eles têm sido atacados por povos violentos, mas isso não acontecerá mais. Prometo derrotar todos os seus inimigos e dar descendentes a você.
E, quando você morrer e for sepultado ao lado dos seus antepassados, eu colocarei um dos seus filhos como rei e tornarei forte o reino dele.