II Cronicas 18:17

Então Acabe disse a Josafá: - Eu não disse que para mim ele nunca profetiza coisas boas? Ele sempre diz alguma coisa ruim!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

And the king of Israel said to Jehoshaphat, Did I not tell thee that he would not prophesy good concerning me, but evil?

American Standard Version

And the king of Israel said to Jehoshaphat, Did I not say that he would not be a prophet of good to me, but of evil?

Basic English Bible

Então, o rei de Israel disse a Josafá: Não te disse eu que ele não profetiza a meu respeito o que é bom, mas somente o que é mau?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então o rei de Israel disse a Jeosafá: Não te disse eu que ele não profetizaria a respeito de mim o bem, porém o mal?

Almeida Recebida

O rei de Israel disse a Josafá: ´Não falei? Ele nunca profetiza nada de bom a meu respeito, mas apenas coisas ruins`.

Nova Versão Transformadora

Então, o rei de Israel disse a Josafá: Não te disse eu que este não profetizaria de mim bem, porém mal?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

The king of Israel said to Jehoshaphat, "Didn't I tell you that he never prophesies anything good about me, but only bad?"

New International Version

Então o rei de Israel disse a Josafá: ´Eu não te disse que ele não profetizaria nada favoravelmente a meu respeito, mas tão somente prognósticos de derrota?`

King James Atualizada

O rei de Israel disse a Josafá: "Não lhe disse que ele nunca profetiza nada de bom a meu respeito, mas apenas coisas ruins? "

Nova Versão Internacional

Então o rei de Israel disse a Josafá: Não te disse eu, que este não profetizaria de mim bem, porém mal?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então o Rei de Israel disse a Josaphat: não te disse eu, que este não prophetizaria de mim bem, senão mal?

1848 - Almeida Antiga

Então o rei de Israel disse a Josafá: - Eu não disse a você que a meu respeito ele não profetiza o que é bom, mas somente o que é mau?

2017 - Nova Almeida Aualizada

II Cronicas 18

Enquanto isso, o oficial que tinha ido buscar Micaías disse a ele: - Todos os outros profetas profetizaram que o rei terá sucesso. É melhor que você faça o mesmo.
Porém Micaías respondeu: - Juro pelo Senhor, o Deus vivo, que eu falarei o que o meu Deus mandar!
Quando Micaías chegou ao lugar onde estava o rei Acabe, este perguntou: - Micaías, o rei Josafá e eu devemos atacar a cidade de Ramote ou não? Micaías respondeu: - Ataquem, pois vencerão. Deus lhes dará a vitória...;
Mas Acabe disse: - Quando você falar comigo em nome do Senhor Deus, diga a verdade! Quantas vezes preciso dizer isso?
Micaías respondeu: - Vejo o exército de Israel espalhado pelos morros como ovelhas sem pastor. E o Senhor Deus diz: ´Estes homens não têm chefe; que eles voltem para casa em paz.`
17
Então Acabe disse a Josafá: - Eu não disse que para mim ele nunca profetiza coisas boas? Ele sempre diz alguma coisa ruim!
Micaías continuou: - Agora escutem o que o Senhor Deus está dizendo! Eu vi o Senhor sentado no seu trono no céu, com todos os anjos à sua direita e à sua esquerda.
Ele perguntou: ´Quem enganará Acabe para que ele vá a Ramote e seja morto lá?` Alguns anjos disseram uma coisa, e outros disseram outra,
até que um espírito chegou perto do Senhor Deus e disse: ´Eu enganarei Acabe.` O Senhor perguntou: ´Como?`
E o espírito respondeu: ´Eu irei e farei com que todos os profetas de Acabe digam mentiras.` Então o Senhor ordenou: ´Vá e engane Acabe. Você conseguirá.`
E Micaías terminou, dizendo a Acabe: - O senhor está vendo agora que o Senhor Deus fez com que todos estes seus profetas mentissem. Mas ele resolveu que vai acontecer uma desgraça com o senhor, ó rei.