Foi Deus quem encheu de coisas boas as casas dos maus, porém eu não quero pensar como eles.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Yet he filled their houses with good things: But the counsel of the wicked is far from me.
American Standard Version
Though he made their houses full of good things: but the purpose of the evil-doers is far from me!
Basic English Bible
Contudo ele encheu de bens as suas casas. Mas longe de mim estejam os conselhos dos ímpios!
Almeida Recebida
Contudo, ele enchera de bens as suas casas. Longe de mim o conselho dos perversos!
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E, no entanto, foi ele que lhes encheu o lar de coisas boas; por isso quero distância desse modo de pensar.
Nova Versão Transformadora
Ora, ele enchera de bens as suas casas; pelo que, longe de mim o conselho dos ímpios!
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Yet it was he who filled their houses with good things, so I stand aloof from the plans of the wicked.
New International Version
Entretanto, foi Deus que encheu de bens as casas deles. Portanto, longe de mim estejam os conselhos dos ímpios!
King James Atualizada
Contudo, foi ele que encheu de bens as casas deles; por isso fico longe do conselho dos ímpios.
Nova Versão Internacional
Ora ele encherá de bens as suas casas; pelo que longe de mim o conselho dos ímpios!
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Sendo elle o que lhes enchéra suas casas de bens: pelo que o conselho dos impios esteja longe de mim.
1848 - Almeida Antiga
Contudo, foi Deus quem encheu de bens as casas deles. Longe de mim o conselho dos ímpios!
2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários