Jó, você acha que as grossas nuvens não deixam que Deus nos veja, quando ele está passeando pelo céu?
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Thick clouds are a covering to him, so that he seeth not; And he walketh on the vault of heaven.
American Standard Version
Thick clouds are covering him, so that he is unable to see; and he is walking on the arch of heaven.
Basic English Bible
Grossas nuvens o encobrem, de modo que não pode ver; e ele passeia em volta da abóbada do céu.
Almeida Recebida
Grossas nuvens o encobrem, de modo que não pode ver; ele passeia pela abóbada do céu.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Nuvens espessas se movem ao seu redor, e ele não pode nos ver; está lá no alto, caminhando pela abóbada do céu!`.
Nova Versão Transformadora
As nuvens são o escondedouro dele, para que não veja; e ele passeia pelo circuito dos céus.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Thick clouds veil him, so he does not see us as he goes about in the vaulted heavens.'
New International Version
Nuvens espessas o envolvem, de tal maneira que ele não pode enxergar quando percorre a abóbada celeste`.
King James Atualizada
Nuvens espessas o cobrem, e ele não pode nos ver, quando percorre a abóbada dos céus`.
Nova Versão Internacional
As nuvens são escondedouro para ele, para que não veja; e ele passeia pelo circuito dos céus.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
As nuvens são escondedura para elle, para que não veja: e passéa pelo circuito dos ceos.
1848 - Almeida Antiga
Grossas nuvens o encobrem, de modo que não pode ver; ele só passeia pela abóbada do céu.``
2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários