Jo 22:19

As pessoas honestas ficam alegres, e as corretas riem,

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

The righteous see it, and are glad; And the innocent laugh them to scorn,

American Standard Version

The upright saw it and were glad: and those who had done no wrong made sport of them,

Basic English Bible

Os justos o veem, e se alegram: e os inocentes escarnecem deles,

Almeida Recebida

Os justos o veem e se alegram, e o inocente escarnece deles,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

´Os justos se alegrarão ao ver a destruição dos perversos, e, com desprezo, os inocentes zombarão deles.

Nova Versão Transformadora

Os justos o viram e se alegraram, e o inocente escarneceu deles,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

The righteous see their ruin and rejoice; the innocent mock them, saying,

New International Version

Os justos veem isso e se alegram: os honestos e inocentes se alegram, declarando:

King James Atualizada

"Os justos vêem a ruína deles, e se regozijam; os inocentes zombam deles, dizendo:

Nova Versão Internacional

Os justos o viram, e se alegraram, e o inocente escarneceu deles,

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Os justos o virão, e se alegrárão: e o innocente escarneceo delles.

1848 - Almeida Antiga

Os justos veem a destruição deles e se alegram; o inocente zomba deles,

2017 - Nova Almeida Aualizada

Jo 22

Jó, você acha que as grossas nuvens não deixam que Deus nos veja, quando ele está passeando pelo céu?
´Será que você quer andar nos caminhos que os maus têm seguido desde os tempos antigos?
Eles morreram de repente, como se fossem levados por uma enchente.
A Deus eles diziam: ´Deixa-nos em paz!` E comentavam: ´O que pode o Todo-Poderoso fazer em nosso favor?`
Foi Deus quem encheu de coisas boas as casas dos maus, porém eu não quero pensar como eles.
19
As pessoas honestas ficam alegres, e as corretas riem,
ao verem que as riquezas dos maus são destruídas e que as sobras são devoradas pelo fogo.
´Jó, faça as pazes com Deus, deixe de tratá-lo como inimigo, e assim ele dará a você tudo o que há de bom.
Deixe que Deus o ensine e guarde as palavras dele no seu coração.
Se você voltar para o Todo-Poderoso e se humilhar, se você acabar com a maldade que há na sua casa,
se o ouro mais precioso não tiver valor para você e for como o pó ou as pedrinhas do ribeirão,