Jo 24:11

Eles movem as pedras dos moinhos dos maus para fazer azeite e pisam as suas uvas para fazer vinho, mas morrem de sede durante esse trabalho.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Entre os muros desses perversos espremem o azeite, pisam-lhes o lagar; contudo, padecem sede.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Dentro dos seus muros fazem o azeite; pisam os lagares, e ainda têm sede.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Dentro dos seus muros fazem o azeite; pisam os lagares e ainda têm sede.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Entre os muros desses perversos espremem o azeite; pisam as uvas no lagar, enquanto padecem sede.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Espremem azeitonas dentro dos seus muros; pisam uvas nos lagares, mas assim mesmo sofrem sede.

Nova Versão Internacional

Espremem azeitonas para obter azeite, mas não podem prová-lo; pisam uvas para fazer vinho, enquanto passam sede.

Nova Versão Transformadora

Entre suas paredes espremem o azeite: pisão os lagares, e ainda tem sede.

1848 - Almeida Antiga

Espremem o azeite dentro dos muros daqueles homens; pisam os seus lagares, e ainda têm sede.

Almeida Recebida

Esmagam azeitonas entre as pedras de moinho, pisam uvas nos lagares, contudo, mesmo assim, padecem de sede.

King James Atualizada

Between the lines of olive-trees they make oil; though they have no drink, they are crushing out the grapes.

Basic English Bible

They crush olives among the terraces The meaning of the Hebrew for this word is uncertain.; they tread the winepresses, yet suffer thirst.

New International Version

They make oil within the walls of these men; They tread [their] winepresses, and suffer thirst.

American Standard Version

Jo 24

Os pobres precisam trabalhar nas colheitas dos maus e apanham uvas para eles.
Não têm cobertas para se cobrir de noite, não têm nada que os proteja do frio.
Nas montanhas são encharcados pelas chuvas e procuram abrigo nas rochas.
Os perversos pegam orfãozinhos e fazem deles escravos e recebem os filhos dos necessitados como pagamento de dívidas.
Os pobres andam por aí quase nus e passam fome enquanto trabalham na colheita do trigo.
11
Eles movem as pedras dos moinhos dos maus para fazer azeite e pisam as suas uvas para fazer vinho, mas morrem de sede durante esse trabalho.
Os feridos e os que estão morrendo gritam nas cidades, mas Deus não escuta os seus gritos pedindo socorro.
´Os perversos odeiam a luz; em todos os seus caminhos, em tudo o que fazem, não querem saber dela.
O assassino se levanta de madrugada para matar o pobre e de noite vira ladrão.
O adúltero espera o cair da noite e cobre o rosto para que ninguém o veja.
Os ladrões invadem de noite as casas; eles não saem de dia, pois não querem nada com a luz.