Jo 24:5

´Como se fossem jumentos selvagens, os pobres andam pelo deserto procurando alimento para os filhos.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Como asnos monteses no deserto, saem estes para o seu mister, à procura de presa no campo aberto, como pão para eles e seus filhos.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Eis que, como jumentos monteses no deserto, saem à sua obra, madrugando para a presa; o campo raso dá mantimento a eles e aos seus filhos.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Eis que, como jumentos monteses no deserto, saem à sua obra, madrugando para a presa; o campo raso dá mantimento a eles e aos seus filhos.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

´Como jumentos selvagens no deserto, os pobres saem para o seu trabalho, à procura de alimento; em campo aberto encontram comida para eles e para os seus filhos.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Como jumentos selvagens no deserto, os pobres vão em busca de comida; da terra deserta a obtêm para os seus filhos.

Nova Versão Internacional

Como jumentos selvagens nas regiões áridas, passam todo o tempo em busca de comida; até no deserto procuram alimento para os filhos.

Nova Versão Transformadora

Eis que como asnos monteses no deserto sahem a sua obra, madrugando a roubar: o campo raso mantimento a elle, e a seus moços.

1848 - Almeida Antiga

Eis que, como jumentos monteses no deserto, saem eles ao seu trabalho, procurando no ermo a presa que lhes sirva de sustento para seus filhos.

Almeida Recebida

Como se fossem jumentos selvagens no deserto, os pobres partem em busca do pão de cada dia; na terra deserta encontram o que dar de comer a seus filhos.

King James Atualizada

Like asses in the waste land they go out to their work, looking for food with care; from the waste land they get bread for their children.

Basic English Bible

Like wild donkeys in the desert, the poor go about their labor of foraging food; the wasteland provides food for their children.

New International Version

Behold, as wild asses in the desert They go forth to their work, seeking diligently for food; The wilderness [yieldeth] them bread for their children.

American Standard Version

Jo 24

´Por que o Todo-Poderoso não marca um dia para julgar, um dia para fazer justiça aos que são dele?
Há homens que mudam os marcos de divisa para aumentar as suas terras; eles roubam ovelhas e as põem no meio das suas.
Levam jumentos que pertencem a órfãos e ficam com o boi de uma viúva como garantia de pagamento de empréstimo.
Eles não respeitam os direitos dos pobres e forçam os necessitados a correr e se esconder.
05
´Como se fossem jumentos selvagens, os pobres andam pelo deserto procurando alimento para os filhos.
Os pobres precisam trabalhar nas colheitas dos maus e apanham uvas para eles.
Não têm cobertas para se cobrir de noite, não têm nada que os proteja do frio.
Nas montanhas são encharcados pelas chuvas e procuram abrigo nas rochas.
Os perversos pegam orfãozinhos e fazem deles escravos e recebem os filhos dos necessitados como pagamento de dívidas.
Os pobres andam por aí quase nus e passam fome enquanto trabalham na colheita do trigo.