Jo 24:5

Eis que, como jumentos monteses no deserto, saem à sua obra, madrugando para a presa; o campo raso dá mantimento a eles e aos seus filhos.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Como asnos monteses no deserto, saem estes para o seu mister, à procura de presa no campo aberto, como pão para eles e seus filhos.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Eis que, como jumentos monteses no deserto, saem à sua obra, madrugando para a presa; o campo raso dá mantimento a eles e aos seus filhos.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

´Como jumentos selvagens no deserto, os pobres saem para o seu trabalho, à procura de alimento; em campo aberto encontram comida para eles e para os seus filhos.

2017 - Nova Almeida Aualizada

´Como se fossem jumentos selvagens, os pobres andam pelo deserto procurando alimento para os filhos.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Como jumentos selvagens no deserto, os pobres vão em busca de comida; da terra deserta a obtêm para os seus filhos.

Nova Versão Internacional

Como jumentos selvagens nas regiões áridas, passam todo o tempo em busca de comida; até no deserto procuram alimento para os filhos.

Nova Versão Transformadora

Eis que como asnos monteses no deserto sahem a sua obra, madrugando a roubar: o campo raso mantimento a elle, e a seus moços.

1848 - Almeida Antiga

Eis que, como jumentos monteses no deserto, saem eles ao seu trabalho, procurando no ermo a presa que lhes sirva de sustento para seus filhos.

Almeida Recebida

Como se fossem jumentos selvagens no deserto, os pobres partem em busca do pão de cada dia; na terra deserta encontram o que dar de comer a seus filhos.

King James Atualizada

Like asses in the waste land they go out to their work, looking for food with care; from the waste land they get bread for their children.

Basic English Bible

Like wild donkeys in the desert, the poor go about their labor of foraging food; the wasteland provides food for their children.

New International Version

Behold, as wild asses in the desert They go forth to their work, seeking diligently for food; The wilderness [yieldeth] them bread for their children.

American Standard Version

Jo 24

Visto que do Todo-Poderoso se não encobriram os tempos, por que não veem os seus dias os que o conhecem?
Há os que até os limites removem; roubam os rebanhos e os apascentam.
Levam o jumento do órfão; tomam em penhor o boi da viúva.
Desviam do caminho os necessitados; e os miseráveis da terra juntos se escondem.
05
Eis que, como jumentos monteses no deserto, saem à sua obra, madrugando para a presa; o campo raso dá mantimento a eles e aos seus filhos.
No campo, segam o seu pasto e vindimam a vinha do ímpio.
Ao nu fazem passar a noite sem roupa, não tendo ele coberta contra o frio.
Pelas correntes das montanhas são molhados e, não tendo refúgio, abraçam-se com as rochas.
Ao orfãozinho arrancam do peito e aceitam o penhor do pobre.
Fazem com que os nus vão sem veste e aos famintos tiram as espigas.