Jo 24:5

Como jumentos selvagens no deserto, os pobres vão em busca de comida; da terra deserta a obtêm para os seus filhos.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Like wild donkeys in the desert, the poor go about their labor of foraging food; the wasteland provides food for their children.

New International Version

Como se fossem jumentos selvagens no deserto, os pobres partem em busca do pão de cada dia; na terra deserta encontram o que dar de comer a seus filhos.

King James Atualizada

Eis que, como jumentos monteses no deserto, saem à sua obra, madrugando para a presa; o campo raso dá mantimento a eles e aos seus filhos.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Eis que como asnos monteses no deserto sahem a sua obra, madrugando a roubar: o campo raso mantimento a elle, e a seus moços.

1848 - Almeida Antiga

´Como jumentos selvagens no deserto, os pobres saem para o seu trabalho, à procura de alimento; em campo aberto encontram comida para eles e para os seus filhos.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Behold, as wild asses in the desert They go forth to their work, seeking diligently for food; The wilderness [yieldeth] them bread for their children.

American Standard Version

Like asses in the waste land they go out to their work, looking for food with care; from the waste land they get bread for their children.

Basic English Bible

Eis que, como jumentos monteses no deserto, saem eles ao seu trabalho, procurando no ermo a presa que lhes sirva de sustento para seus filhos.

Almeida Recebida

Como asnos monteses no deserto, saem estes para o seu mister, à procura de presa no campo aberto, como pão para eles e seus filhos.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Como jumentos selvagens nas regiões áridas, passam todo o tempo em busca de comida; até no deserto procuram alimento para os filhos.

Nova Versão Transformadora

´Como se fossem jumentos selvagens, os pobres andam pelo deserto procurando alimento para os filhos.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Eis que, como jumentos monteses no deserto, saem à sua obra, madrugando para a presa; o campo raso dá mantimento a eles e aos seus filhos.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Jo 24

"Por que o Todo-poderoso não marca as datas para julgamento? Por que aqueles que o conhecem não chegam a vê-las?
Há os que mudam os marcos dos limites e apascentam rebanhos que eles roubaram.
Levam o jumento que pertence ao órfão e tomam o boi da viúva como penhor.
Forçam os necessitados a saírem do caminho e os pobres da terra a esconder-se.
05
Como jumentos selvagens no deserto, os pobres vão em busca de comida; da terra deserta a obtêm para os seus filhos.
Juntam forragem nos campos e respigam nas vinhas dos ímpios.
Pela falta de roupas, passam a noite nus; não têm com que cobrir-se no frio.
Encharcados pelas chuvas das montanhas, abraçam-se às rochas por falta de abrigo.
A criança órfã é arrancada do seio de sua mãe; o recém-nascido do pobre é tomado para pagar uma dívida.
Por falta de roupas, andam nus; carregam os feixes, mas continuam famintos.