Jo 31:34

Nunca tive medo daquilo que os outros poderiam dizer; não fiquei dentro de casa, calado, com receio de que zombassem de mim.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Because I feared the great multitude, And the contempt of families terrified me, So that I kept silence, and went not out of the door-

American Standard Version

For fear of the great body of people, or for fear that families might make sport of me, so that I kept quiet, and did not go out of my door;

Basic English Bible

porque tinha medo da grande multidão, e o desprezo das famílias me aterrorizava, de modo que me calei, e não saí da porta.

Almeida Recebida

porque eu temia a grande multidão, e o desprezo das famílias me apavorava, de sorte que me calei e não saí da porta.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Mantive-me calado e não saí de casa, por medo da multidão ou do desprezo do povo?

Nova Versão Transformadora

trema eu perante uma grande multidão, e o desprezo das famílias me apavore, e eu me cale, e não saia da porta.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

because I so feared the crowd and so dreaded the contempt of the clans that I kept silent and would not go outside -

New International Version

com tanto medo da multidão e do desprezo dos familiares que me calei e não saí da porta de casa para fora.

King James Atualizada

com tanto medo da multidão e do desprezo dos familiares que me calei e não saí de casa...

Nova Versão Internacional

Trema eu perante uma grande multidão, e o desprezo das famílias me apavore, e eu me cale, e não saia da porta.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Na verdade eu poderia violentamente opprimir huma grande multidão, porem o mais desprezivel das familias me espavoreceria: e eu me callaria, e não sahiria da porta.

1848 - Almeida Antiga

porque eu tinha medo da grande multidão, e o desprezo das famílias me apavorava, fazendo com que eu me calasse e não saísse da porta...;`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Jo 31

´Jamais me alegrei com o sofrimento dos meus inimigos, nem fiquei contente se lhes acontecia alguma desgraça.
E nunca fiz uma oração pedindo a Deus que matasse algum deles.
´Os empregados que trabalham para mim sabem que os meus convidados comem à vontade, do bom e do melhor.
Nunca deixei um estrangeiro dormir na rua; os viajantes sempre se hospedaram na minha casa.
Jamais procurei encobrir as minhas faltas, como fazem algumas pessoas, nem escondi no coração os meus pecados.
34
Nunca tive medo daquilo que os outros poderiam dizer; não fiquei dentro de casa, calado, com receio de que zombassem de mim.
´Como gostaria que alguém me ouvisse! Aqui eu termino e assino a minha defesa; que o Todo-Poderoso me responda! Que o meu Adversário escreva a acusação,
e, com orgulho, eu a carregarei no ombro e a porei na cabeça como se fosse uma coroa!
Darei conta a Deus de todos os meus atos e na presença dele ficarei de cabeça erguida.
´As minhas terras nunca choraram, nem gritaram ao céu contra mim.
Pois, se comi os seus frutos, sempre paguei os trabalhadores como devia e jamais deixei que morressem de fome.