mas os seus inimigos vão viver na confusão, e as casas dos maus serão destruídas.`
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Teus aborrecedores se vestirão de ignomínia, e a tenda dos perversos não subsistirá.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Teus aborrecedores se vestirão de confusão, e a tenda dos ímpios não existirá mais.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Teus aborrecedores se vestirão de confusão, e a tenda dos ímpios não existirá mais.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Os que o odeiam se cobrirão de vergonha, e a tenda dos ímpios não subsistirá.`
2017 - Nova Almeida Aualizada
Seus inimigos se vestirão de vergonha, e as tendas dos ímpios não mais existirão".
Nova Versão Internacional
Os que odeiam você serão cobertos de vergonha, e o lar dos perversos será destruído`.
Nova Versão Transformadora
Teus aborrecedores se vestirão de confusão: e nunca mais haverá tenda de impios.
1848 - Almeida Antiga
Teus aborrecedores se vestirão de confusão; e a tenda dos ímpios não subsistirá.
Almeida Recebida
Os que te odeiam, teus inimigos, terão que se vestir de vergonha, e as casas dos ímpios serão totalmente destruídas.
King James Atualizada
Your haters will be clothed with shame, and the tent of the sinner will not be seen again.
Basic English Bible
Your enemies will be clothed in shame, and the tents of the wicked will be no more."
New International Version
They that hate thee shall be clothed with shame; And the tent of the wicked shall be no more.
American Standard Version
Comentários