Eles eram muito poucos, eram estrangeiros na Terra Prometida.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Então, eram eles em pequeno número, pouquíssimos e forasteiros nela;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Quando eram ainda poucos homens, sim, muito poucos, e estrangeiros nela;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Quando eram ainda poucos homens, sim, muito poucos, e estrangeiros nela;
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Quando eles eram em pequeno número, pouquíssimos e estrangeiros na terra de Canaã;
2017 - Nova Almeida Aualizada
Quando ainda eram poucos, um punhado de peregrinos na terra,
Nova Versão Internacional
Assim declarou quando eles ainda eram poucos, um punhado de estrangeiros em Canaã.
Nova Versão Transformadora
Sendo elles poucos homens em numero, poucos digo, e estrangeiros, nella.
1848 - Almeida Antiga
Quando eles eram ainda poucos em número, de pouca importância, e forasteiros nela,
Almeida Recebida
Quando eram ainda poucos em número, apenas um punhado de peregrinos na terra,
King James Atualizada
When they were still small in number, and strange in the land;
Basic English Bible
When they were but few in number, few indeed, and strangers in it,
New International Version
When they were but a few men in number, Yea, very few, and sojourners in it.
American Standard Version
Comentários