Salmos 48:8

Temos ouvido falar das coisas que o Senhor Deus tem feito e agora vimos o que aconteceu na cidade do nosso Deus, o Senhor Todo-Poderoso. Ele guardará a cidade em segurança para sempre.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Como temos ouvido dizer, assim o vimos na cidade do Senhor dos Exércitos, na cidade do nosso Deus. Deus a estabelece para sempre.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Como o ouvimos, assim o vimos na cidade do Senhor dos Exércitos, na cidade do nosso Deus. Deus a confirmará para sempre. (Selá.)

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Como o ouvimos, assim o vimos na cidade do Senhor dos Exércitos, na cidade do nosso Deus. Deus a confirmará para sempre. (Selá)

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Como temos ouvido dizer, agora vimos que aconteceu na cidade do Senhor dos Exércitos, na cidade do nosso Deus. Deus a estabelece para sempre.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Como já temos ouvido, agora também temos visto na cidade do Senhor dos Exércitos, na cidade de nosso Deus: Deus a preserva firme para sempre. Pausa

Nova Versão Internacional

Tínhamos ouvido falar da glória da cidade, mas agora a vimos com os próprios olhos, a cidade do Senhor dos Exércitos. É a cidade de nosso Deus, que a manterá segura para sempre. Interlúdio

Nova Versão Transformadora

Como o ouvimos, assim o vimos na cidade de Jehovah dos exercitos, na cidade de nosso Deos: Deos a confirmará para sempre, Sela!

1848 - Almeida Antiga

Como temos ouvido, assim vimos na cidade do Senhor dos exércitos, na cidade do nosso Deus; Deus a estabelece para sempre.

Almeida Recebida

Como já temos ouvido, agora também temos visto na cidade de nosso Deus: Deus a preserva inabalável para sempre.

King James Atualizada

As it came to our ears so have we seen it, in the town of the Lord of armies, in the town of our God; God will keep it fixed for ever. (Selah.)

Basic English Bible

As we have heard, so we have seen in the city of the Lord Almighty, in the city of our God: God makes her secure forever. The Hebrew has [Selah] (a word of uncertain meaning) here.

New International Version

As we have heard, so have we seen In the city of Jehovah of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. Selah

American Standard Version

Salmos 48

Deus tem mostrado que ele dá segurança ao povo dentro das fortalezas da cidade.
Os reis se reuniram e juntos vieram atacar o monte Sião.
Porém, quando viram a cidade, ficaram espantados e fugiram com medo.
Eles ficaram apavorados e aflitos como a mulher que está com dores de parto,
como marinheiros em grandes navios sacudidos numa tempestade violenta.
08
Temos ouvido falar das coisas que o Senhor Deus tem feito e agora vimos o que aconteceu na cidade do nosso Deus, o Senhor Todo-Poderoso. Ele guardará a cidade em segurança para sempre.
No teu Templo, ó Deus, ficamos pensando no teu amor.
Tu és louvado por todos os povos, e a tua fama se espalha pelo mundo inteiro, pois tu governas com justiça.
Alegre-se, povo de Jerusalém! Ó Deus, os teus julgamentos são justos! Alegrem-se com isso, moradores das cidades de Judá!
Povo de Deus, ande em volta de Jerusalém e conte as suas torres!
Olhem todos com atenção as suas muralhas e examinem as suas fortalezas. Assim vocês poderão dizer aos seus descendentes: