assim persegue-os com a tua tempestade e faze com que sintam medo do teu furacão.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
assim, persegue-os com a tua tempestade e amedronta-os com o teu vendaval.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Assim persegue-os com a tua tempestade, e assombra-os com o teu torvelinho.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
assim persegue-os com a tua tempestade e assombra-os com o teu torvelinho.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
assim persegue-os com a tua tempestade e amedronta-os com o teu vendaval.
2017 - Nova Almeida Aualizada
persegue-os com o teu vendaval e aterroriza-os com a tua tempestade.
Nova Versão Internacional
persegue-os com a tua tempestade, enche-os de medo com o teu vendaval.
Nova Versão Transformadora
Assim persegue-os com tua tempestade: e assombra-os com teu pé de vento.
1848 - Almeida Antiga
assim persegue-os com a tua tempestade, e assombra-os com o teu furacão.
Almeida Recebida
persegue-os com o teu vendaval, apavora-os com a tua tempestade.
King James Atualizada
So go after them with your strong wind, and let them be full of fear because of your storm.
Basic English Bible
so pursue them with your tempest and terrify them with your storm.
New International Version
So pursue them with thy tempest, And terrify them with thy storm.
American Standard Version
Comentários