Ó Deus, abençoa o nosso protetor, o rei que tu escolheste!
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Olha, ó Deus, escudo nosso, e contempla o rosto do teu ungido.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Olha, ó Deus, escudo nosso, e contempla o rosto do teu ungido.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Olha, ó Deus, escudo nosso, e contempla o rosto do teu ungido.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Olha, ó Deus, escudo nosso, e contempla o rosto do teu ungido.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Olha, ó Deus, que és nosso escudo; trata com bondade o teu ungido.
Nova Versão Internacional
Ó Deus, olha com favor para o rei, nosso escudo; mostra bondade ao teu ungido!
Nova Versão Transformadora
Olha, ó Deos, nosso Escudo: e attenta para o rosto de teu Ungido.
1848 - Almeida Antiga
Olha, ó Deus, escudo nosso, e contempla o rosto do teu ungido.
Almeida Recebida
Ó Deus, que és o nosso Soberano; trata com misericórdia o teu ungido!
King James Atualizada
O God, let your eyes be on him who is our safe cover, and let your heart be turned to your king.
Basic English Bible
Look on our shield,
Or [sovereign] O God; look with favor on your anointed one.New International Version
Behold, O God our shield, And look upon the face of thine anointed.
American Standard Version
Comentários