Salmos 88:14

Por que me rejeitas, ó Senhor? Por que te escondes de mim?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Por que rejeitas, Senhor, a minha alma e ocultas de mim o rosto?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Senhor, por que rejeitas a minha alma? por que escondes de mim a tua face?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Senhor, por que rejeitas a minha alma? Por que escondes de mim a tua face?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Por que rejeitas, Senhor, a minha alma e ocultas de mim o teu rosto?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Por que, Senhor, me rejeitas e escondes de mim o teu rosto?

Nova Versão Internacional

Ó Senhor, por que me rejeitas? Por que escondes de mim o rosto?

Nova Versão Transformadora

Porque, Jehovah, regeitas minha alma: e escondes tua face de mim?

1848 - Almeida Antiga

Senhor, por que me rejeitas? Por que escondes de mim a tua face?

Almeida Recebida

Por que, SENHOR, me rejeitas e escondes de mim a tua face?

King James Atualizada

Lord, why have you sent away my soul? why is your face covered from me?

Basic English Bible

Why, Lord, do you reject me and hide your face from me?

New International Version

Jehovah, why castest thou off my soul? Why hidest thou thy face from me?

American Standard Version

Salmos 88

Tenho sofrido tanto, que quase já não enxergo. Ó Senhor Deus, dia após dia eu te chamo e levanto as mãos em oração.
Será que fazes milagres em favor dos mortos? Será que eles se levantam e te louvam?
Será que no mundo dos mortos se fala do teu amor? Será que naquele lugar de destruição se fala da tua fidelidade?
Será que naquela escuridão são vistos os teus milagres? Será que na terra do esquecimento se pode ver a tua fidelidade?
Ó Senhor Deus, eu te chamo pedindo ajuda; todas as manhãs eu oro a ti.
14
Por que me rejeitas, ó Senhor? Por que te escondes de mim?
Desde moço tenho sofrido e estado perto da morte; ando esgotado com o peso dos teus castigos.
A tua ira e o teu furor caem sobre mim; os teus ataques terríveis acabam comigo.
O dia todo eles me cercam como uma enchente; eles me rodeiam por todos os lados.
Tu fizeste com que os meus queridos e os meus vizinhos me abandonassem, e agora tenho como companhia a escuridão.