Então o Senhor Deus disse a Moisés: - Levante a mão para o céu a fim de que em todo o Egito haja uma escuridão tão grossa, que possa até ser tocada.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Então, disse o Senhor a Moisés: Estende a mão para o céu, e virão trevas sobre a terra do Egito, trevas que se possam apalpar.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And Jehovah said unto Moses, Stretch out thy hand toward heaven, that there may be darkness over the land of Egypt, even darkness which may be felt.
American Standard Version
And the Lord said to Moses, Let your hand be stretched out to heaven, and all the land of Egypt will be dark, so that men will be feeling their way about in the dark.
Basic English Bible
Então, disse o Senhor a Moisés: Estende a tua mão para o céu, e virão trevas sobre a terra do Egito, trevas que se apalpem.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Então disse o Senhor a Moisés: Estende a mão para o céu, para que haja trevas sobre a terra do Egito, trevas que se possam apalpar.
Almeida Recebida
O Senhor disse a Moisés: ´Estenda a mão em direção ao céu, e a terra do Egito ficará coberta de escuridão tão densa que poderá ser apalpada`.
Nova Versão Transformadora
Disse Yahweh a Moisés: ´Estende a mão em direção ao céu, e haja trevas sobre a terra do Egito, trevas espessas, que possam ser apalpadas!`
King James Atualizada
Então disse o Senhor a Moisés: Estende a tua mão para o céu, e virão trevas sobre a terra do Egito, trevas que se apalpem.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Then the Lord said to Moses, "Stretch out your hand toward the sky so that darkness spreads over Egypt - darkness that can be felt."
New International Version
O Senhor disse a Moisés: "Estenda a mão para o céu, e trevas cobrirão o Egito, trevas tais que poderão ser apalpadas".
Nova Versão Internacional
Então o Senhor disse a Moisés: - Estenda a mão para o céu, e virão trevas sobre a terra do Egito, trevas que se possam apalpar.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Então disse Jehovah a Moyses: Estende tua mão para o ceo, e virão trevas sobre a terra de Egypto, trevas que se palpem.
1848 - Almeida Antiga
Comentários