Exodo 10:25

Moisés respondeu: - Nesse caso o senhor deveria nos dar os animais para oferecermos em sacrifício e queimarmos em honra do Senhor, nosso Deus.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Respondeu Moisés: Também tu nos tens de dar em nossas mãos sacrifícios e holocaustos, que ofereçamos ao Senhor, nosso Deus.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Moisés, porém, disse: Tu também darás em nossas mãos sacrifícios e holocaustos, que ofereçamos ao Senhor nosso Deus.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Moisés, porém, disse: Tu também darás em nossas mãos sacrifícios e holocaustos, que ofereçamos ao Senhor, nosso Deus.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Moisés respondeu: - Então você teria de nos providenciar os animais para os sacrifícios e holocaustos que queremos oferecer ao Senhor, nosso Deus.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Mas Moisés contestou: "Tu mesmo nos darás os animais para os nossos sacrifícios e holocaustos que ofereceremos ao Senhor.

Nova Versão Internacional

´De jeito nenhum!`, respondeu Moisés. ´Por acaso o faraó nos daria os animais necessários para as ofertas e os holocaustos ao Senhor, nosso Deus?

Nova Versão Transformadora

Porem Moyses disse: Tu tambem darás em nossas mãos sacrifícios e holocaustos, que offereçamos a Jehovah nosso Deos.

1848 - Almeida Antiga

Moisés, porém, disse: Tu também nos tens de dar nas mãos sacrifícios e holocaustos, para que possamos oferecer sacrifícios ao Senhor nosso Deus.

Almeida Recebida

Contestou-lhe Moisés: ´Terás de colocar em nossas mãos sacrifícios e holocaustos, para que ofereçamos a Yahweh, nosso Deus.

King James Atualizada

But Moses said, You will have to let us take burned offerings to put before the Lord our God.

Basic English Bible

But Moses said, "You must allow us to have sacrifices and burnt offerings to present to the Lord our God.

New International Version

And Moses said, Thou must also give into our hand sacrifices and burnt-offerings, that we may sacrifice unto Jehovah our God.

American Standard Version

Exodo 10

Porém o Senhor fez com que o rei continuasse teimando, e este não deixou que os israelitas fossem embora.
Então o Senhor Deus disse a Moisés: - Levante a mão para o céu a fim de que em todo o Egito haja uma escuridão tão grossa, que possa até ser tocada.
Moisés levantou a mão para o céu, e durante três dias uma grande escuridão cobriu todo o Egito.
Os egípcios não podiam ver uns aos outros, e naqueles dias ninguém saiu de casa. Porém em todas as casas dos israelitas havia claridade.
Aí o rei mandou chamar Moisés e lhe disse: - Vocês podem ir adorar a Deus, o Senhor. Levem também as suas mulheres e os seus filhos, mas as ovelhas, as cabras e o gado ficarão aqui.
25
Moisés respondeu: - Nesse caso o senhor deveria nos dar os animais para oferecermos em sacrifício e queimarmos em honra do Senhor, nosso Deus.
Nós não queremos isso. Nós vamos levar também os nossos animais, e não ficará nenhum, pois temos de escolher alguns para usá-los na adoração a Deus, o Senhor. Enquanto não chegarmos lá, não saberemos quais os animais que deveremos oferecer em sacrifício ao Senhor.
Porém o Senhor fez com que o rei continuasse teimando, e este não deixou que os israelitas saíssem do Egito.
O rei disse a Moisés: - Saia da minha presença e nunca mais apareça aqui! Pois, no dia em que tornar a me ver, você morrerá!
- O senhor está certo - respondeu Moisés. - Nunca mais eu o verei.