- Não rogue pragas contra Deus e não amaldiçoe nenhuma das autoridades do seu povo.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Contra Deus não blasfemarás, nem amaldiçoarás o príncipe do teu povo.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Thou shalt not revile God, nor curse a ruler of thy people.
American Standard Version
You may not say evil of the judges, or put a curse on the ruler of your people.
Basic English Bible
Os juízes não amaldiçoarás e o príncipe dentre o teu povo não maldirás.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Aos juízes não maldirás, nem amaldiçoarás ao governador do teu povo.
Almeida Recebida
´Não blasfeme contra Deus nem amaldiçoe as autoridades do seu povo.
Nova Versão Transformadora
Não blasfemarás contra Deus, nem amaldiçoarás nenhuma das autoridades do teu povo.
King James Atualizada
Os juízes não amaldiçoarás, e o príncipe dentre o teu povo não maldirás.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
"Do not blaspheme God
Or [Do not revile the judges] or curse the ruler of your people.New International Version
"Não blasfemem contra Deus nem amaldiçoem uma autoridade do seu povo.
Nova Versão Internacional
- Não blasfeme contra Deus, nem amaldiçoe uma autoridade do seu povo.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Aos Deoses não amaldiçoarás, e ao Principe em teu povo não maldirás.
1848 - Almeida Antiga
Comentários