"Não blasfemem contra Deus nem amaldiçoem uma autoridade do seu povo.
Nova Versão Internacional
Contra Deus não blasfemarás, nem amaldiçoarás o príncipe do teu povo.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Thou shalt not revile God, nor curse a ruler of thy people.
American Standard Version
You may not say evil of the judges, or put a curse on the ruler of your people.
Basic English Bible
Os juízes não amaldiçoarás e o príncipe dentre o teu povo não maldirás.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Aos juízes não maldirás, nem amaldiçoarás ao governador do teu povo.
Almeida Recebida
´Não blasfeme contra Deus nem amaldiçoe as autoridades do seu povo.
Nova Versão Transformadora
- Não rogue pragas contra Deus e não amaldiçoe nenhuma das autoridades do seu povo.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Não blasfemarás contra Deus, nem amaldiçoarás nenhuma das autoridades do teu povo.
King James Atualizada
Os juízes não amaldiçoarás, e o príncipe dentre o teu povo não maldirás.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
"Do not blaspheme God
Or [Do not revile the judges] or curse the ruler of your people.New International Version
- Não blasfeme contra Deus, nem amaldiçoe uma autoridade do seu povo.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Aos Deoses não amaldiçoarás, e ao Principe em teu povo não maldirás.
1848 - Almeida Antiga
Comentários