Exodo 24:5

Aí Moisés mandou que alguns moços queimassem animais em sacrifício ao Senhor e matassem touros como ofertas de paz.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E enviou alguns jovens dos filhos de Israel, os quais ofereceram ao Senhor holocaustos e sacrifícios pacíficos de novilhos.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E enviou certos mancebos dos filhos de Israel, os quais ofereceram holocaustos, e sacrificaram ao Senhor sacrifícios pacíficos de bezerros.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

e enviou certos jovens dos filhos de Israel, os quais ofereceram holocaustos e sacrificaram ao Senhor sacrifícios pacíficos de bezerros.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E enviou alguns jovens dos filhos de Israel, os quais ofereceram ao Senhor holocaustos e sacrifícios pacíficos de novilhos.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Em seguida enviou jovens israelitas, que ofereceram holocaustos e novilhos como sacrifícios de comunhão ao Senhor.

Nova Versão Internacional

Em seguida, enviou alguns rapazes israelitas para apresentarem ao Senhor holocaustos e touros sacrificados como ofertas de paz.

Nova Versão Transformadora

E enviou os mancebos dos filhos de Israel, os quaes offerecérão holocaustos e sacrificarão a Jehovah sacrificios gratificos de bezerros.

1848 - Almeida Antiga

e enviou certos mancebos dos filhos de Israel, os quais ofereceram holocaustos, e sacrificaram ao Senhor sacrifícios pacíficos, de bois.

Almeida Recebida

Depois enviou alguns jovens dos filhos de Israel, e ofereceram holocaustos e imolaram a Yahweh novilhos como sacrifícios de comunhão.

King James Atualizada

And he sent some of the young men of the children of Israel to make burned offerings and peace-offerings of oxen to the Lord.

Basic English Bible

Then he sent young Israelite men, and they offered burnt offerings and sacrificed young bulls as fellowship offerings to the Lord.

New International Version

And he sent young men of the children of Israel, who offered burnt-offerings, and sacrificed peace-offerings of oxen unto Jehovah.

American Standard Version

Exodo 24

O Senhor Deus disse a Moisés: - Você, Arão, Nadabe, Abiú e setenta líderes do povo de Israel, subam o monte e venham até a minha presença. E, quando ainda estiverem um pouco longe, ajoelhem-se para me adorar.
Só você, Moisés, chegará perto de mim; os outros, não. E o povo não deverá subir o monte.
Moisés foi e contou ao povo tudo o que o Senhor tinha dito e todos os mandamentos que ele tinha dado. Então os israelitas responderam todos juntos: - Nós faremos tudo o que o Senhor ordenou.
Então Moisés escreveu todas as leis de Deus, o Senhor. No dia seguinte, de manhã, ele construiu um altar ao pé do monte e colocou ali doze colunas de pedra, uma para cada tribo das doze tribos do povo de Israel.
05
Aí Moisés mandou que alguns moços queimassem animais em sacrifício ao Senhor e matassem touros como ofertas de paz.
Moisés pôs a metade do sangue dos animais em bacias e derramou a outra metade no altar.
Depois pegou o livro da aliança, onde estavam escritos os mandamentos do Senhor, e o leu em voz alta para o povo. Eles disseram: - Nós obedeceremos a Deus, o Senhor, e faremos tudo o que ele mandar.
Então Moisés pegou o sangue das bacias, borrifou o povo com ele e disse: - Este é o sangue que sela a aliança que o Senhor fez com vocês quando deu todos esses mandamentos.
Moisés, Arão, Nadabe, Abiú e setenta líderes do povo de Israel subiram o monte
e viram o Deus de Israel. Debaixo dos pés dele havia alguma coisa parecida com um piso feito de safiras, azul como o céu.