A sobrepeliz, roupa que vai por cima do manto sacerdotal, era tecida inteiramente de fios de lã azul.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Fizeram também a sobrepeliz da estola sacerdotal, de obra tecida, toda de estofo azul.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E fez o manto do éfode de obra tecida, todo de azul.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E fez o manto do éfode de obra tecida, todo de pano azul.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Fizeram também a sobrepeliz da estola sacerdotal, de obra tecida, toda de pano azul.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Fizeram o manto do colete sacerdotal inteiramente de fios de tecido azul, obra de tecelão,
Nova Versão Internacional
Bezalel fez de uma só peça de tecido azul o manto que é usado com o colete sacerdotal,
Nova Versão Transformadora
E fez o manto do Ephod de obra tecida, todo de cardeno.
1848 - Almeida Antiga
Fez-se também o manto do éfode de obra tecida, todo de azul,
Almeida Recebida
Fizeram o manto do colete sacerdotal inteiramente de fios de lã azul-celeste, obra de arte de tecelão,
King James Atualizada
The robe which went with the ephod was made all of blue;
Basic English Bible
They made the robe of the ephod entirely of blue cloth - the work of a weaver -
New International Version
And he made the robe of the ephod of woven work, all of blue.
American Standard Version
Comentários