Guarde sempre os meus ensinamentos bem-gravados no coração.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Ata-os aos dedos, escreve-os na tábua do teu coração.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Ata-os aos teus dedos, escreve-os na tábua do teu coração.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Ata-os aos teus dedos, escreve-os na tábua do teu coração.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Amarre-os aos dedos, escreva-os na tábua do seu coração.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Amarre-os aos dedos; escreva-os na tábua do seu coração.
Nova Versão Internacional
Amarre-as aos dedos como lembrança e escreva-as no fundo do coração.
Nova Versão Transformadora
Ata-os a teus dedos: escreve os na taboa de teu coração.
1848 - Almeida Antiga
Ata-os aos teus dedos, escreve-os na tábua do teu coração.
Almeida Recebida
Amarra os meus mandamentos aos teus dedos; escreve-os na tábua do teu coração!
King James Atualizada
Let them be fixed to your fingers, and recorded in your heart.
Basic English Bible
Bind them on your fingers; write them on the tablet of your heart.
New International Version
Bind them upon thy fingers; Write them upon the tablet of thy heart.
American Standard Version
Comentários