Nasci antes das montanhas, antes de os morros serem colocados nos seus lugares,
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
before the mountains were settled in place, before the hills, I was given birth,
New International Version
antes de serem estabelecidos os montes e de se formarem as colinas, eu já existia.
King James Atualizada
antes de serem estabelecidos os montes e de existirem colinas eu nasci.
Nova Versão Internacional
Antes que os montes fossem firmados, antes dos outeiros, eu fui gerada.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Antes que os montes fossem affirmados: antes dos outeiros, eu era gerada.
1848 - Almeida Antiga
Antes que os montes fossem firmados, antes de haver colinas, eu nasci.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Before the mountains were settled, Before the hills was I brought forth;
American Standard Version
Antes que os montes fossem firmados, antes dos outeiros eu nasci,
Almeida Recebida
Antes que os montes fossem firmados, antes de haver outeiros, eu nasci.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Before the mountains were put in their places, before the hills was my birth:
Basic English Bible
Nasci antes de serem formados os montes, antes de existirem as colinas,
Nova Versão Transformadora
Antes que os montes fossem firmados, antes dos outeiros, eu fui gerada.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários