Proverbios 8:25

Nasci antes das montanhas, antes de os morros serem colocados nos seus lugares,

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Antes que os montes fossem firmados, antes de haver outeiros, eu nasci.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Antes que os montes fossem firmados, antes dos outeiros, eu fui gerada.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Antes que os montes fossem firmados, antes dos outeiros, eu fui gerada.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Antes que os montes fossem firmados, antes de haver colinas, eu nasci.

2017 - Nova Almeida Aualizada

antes de serem estabelecidos os montes e de existirem colinas eu nasci.

Nova Versão Internacional

Nasci antes de serem formados os montes, antes de existirem as colinas,

Nova Versão Transformadora

Antes que os montes fossem affirmados: antes dos outeiros, eu era gerada.

1848 - Almeida Antiga

Antes que os montes fossem firmados, antes dos outeiros eu nasci,

Almeida Recebida

antes de serem estabelecidos os montes e de se formarem as colinas, eu já existia.

King James Atualizada

Before the mountains were put in their places, before the hills was my birth:

Basic English Bible

before the mountains were settled in place, before the hills, I was given birth,

New International Version

Before the mountains were settled, Before the hills was I brought forth;

American Standard Version

Proverbios 8

Eu ando no caminho da honestidade e sigo os passos da justiça,
dando riqueza aos que me amam e enchendo as suas casas de tesouros.
´O Senhor Deus me criou antes de tudo, antes das suas obras mais antigas.
Eu fui formada há muito tempo, no começo, antes do princípio do mundo.
Nasci antes dos oceanos quando ainda não havia fontes de água.
25
Nasci antes das montanhas, antes de os morros serem colocados nos seus lugares,
antes de Deus ter feito a terra e os seus campos ou mesmo o primeiro punhado de terra.
Eu estava lá quando ele colocou o céu no seu lugar e estendeu o horizonte sobre o oceano.
Estava lá quando ele pôs as nuvens no céu e abriu as fontes do mar,
e quando ordenou às águas que não subissem além do que ele havia permitido. Eu estava lá quando ele colocou os alicerces da Terra.
Estava ao seu lado como arquiteta e era a sua fonte diária de alegria, sempre feliz na sua presença -