Proverbios 8:25

Antes que os montes fossem firmados, antes dos outeiros, eu fui gerada.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Antes que os montes fossem firmados, antes de haver outeiros, eu nasci.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Antes que os montes fossem firmados, antes dos outeiros, eu fui gerada.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Antes que os montes fossem firmados, antes de haver colinas, eu nasci.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Nasci antes das montanhas, antes de os morros serem colocados nos seus lugares,

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

antes de serem estabelecidos os montes e de existirem colinas eu nasci.

Nova Versão Internacional

Nasci antes de serem formados os montes, antes de existirem as colinas,

Nova Versão Transformadora

Antes que os montes fossem affirmados: antes dos outeiros, eu era gerada.

1848 - Almeida Antiga

Antes que os montes fossem firmados, antes dos outeiros eu nasci,

Almeida Recebida

antes de serem estabelecidos os montes e de se formarem as colinas, eu já existia.

King James Atualizada

Before the mountains were put in their places, before the hills was my birth:

Basic English Bible

before the mountains were settled in place, before the hills, I was given birth,

New International Version

Before the mountains were settled, Before the hills was I brought forth;

American Standard Version

Proverbios 8

Faço andar pelo caminho da justiça, no meio das veredas do juízo.
Para fazer herdar bens permanentes aos que me amam e encher os seus tesouros.
O Senhor me possuiu no princípio de seus caminhos e antes de suas obras mais antigas.
Desde a eternidade, fui ungida; desde o princípio, antes do começo da terra.
Antes de haver abismos, fui gerada; e antes ainda de haver fontes carregadas de águas.
25
Antes que os montes fossem firmados, antes dos outeiros, eu fui gerada.
Ainda ele não tinha feito a terra, nem os campos, nem sequer o princípio do pó do mundo.
Quando ele preparava os céus, aí estava eu; quando compassava ao redor a face do abismo;
quando firmava as nuvens de cima, quando fortificava as fontes do abismo;
quando punha ao mar o seu termo, para que as águas não trespassassem o seu mando; quando compunha os fundamentos da terra,
então, eu estava com ele e era seu aluno; e era cada dia as suas delícias, folgando perante ele em todo o tempo,