O Senhor Todo-Poderoso resolveu fazer isso; haverá alguém que o faça parar? Ele levantou a mão para castigar; haverá quem a faça abaixar?
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Porque o Senhor dos Exércitos o determinou; quem, pois, o invalidará? A sua mão está estendida; quem, pois, a fará voltar atrás?
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Porque o Senhor dos Exércitos o determinou; quem pois o invalidará? e a sua mão estendida está; quem pois a fará voltar atrás?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Porque o Senhor dos Exércitos o determinou; quem pois o invalidará? E a sua mão estendida está; quem, pois, a fará voltar atrás?
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Pois, se o Senhor dos Exércitos o determinou, quem poderá invalidá-lo? Se a mão dele está estendida, quem a fará voltar atrás?
2017 - Nova Almeida Aualizada
Pois esse é o propósito do Senhor dos Exércitos; quem pode impedi-lo? Sua mão está estendida; quem pode fazê-la recuar?
Nova Versão Internacional
O Senhor dos Exércitos falou; quem pode mudar seus planos? Quando levanta sua mão, quem pode detê-la?`.
Nova Versão Transformadora
Porque Jehovah dos exercitos o determinou em seu conselho, quem pois o invalidará? e sua mão ja estendida está, quem pois a tornará a traz?
1848 - Almeida Antiga
Pois o Senhor dos exércitos o determinou, e quem o invalidará? A sua mão estendida está, e quem a fará voltar atrás?
Almeida Recebida
Porquanto este é o propósito de Yahweh dos Exércitos; quem pode impedi-lo? Sua mão já está estendida; quem poderá fazê-la recuar?
King James Atualizada
For it is the purpose of the Lord of armies, and who will make it of no effect? when his hand is stretched out, by whom may it be turned back?
Basic English Bible
For the Lord Almighty has purposed, and who can thwart him? His hand is stretched out, and who can turn it back?
New International Version
For Jehovah of hosts hath purposed, and who shall annul it? and his hand is stretched out, and who shall turn it back?
American Standard Version
Comentários