Isaias 29:17

Daqui a pouco, as matas virgens vão virar jardins, e os jardins voltarão a ser mato.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Porventura, dentro em pouco não se converterá o Líbano em pomar, e o pomar não será tido por bosque?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porventura não se converterá o Líbano, num breve momento, em campo fértil? e o campo fértil não se reputará por um bosque?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porventura, não se converterá o Líbano, em um breve momento, em campo fértil? E o campo fértil não se reputará por um bosque?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Não é fato que, dentro de muito pouco tempo, o Líbano se tornará pomar, e o pomar será tido por bosque?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Acaso o Líbano não será logo transformado em campo fértil, e não se pensará que o campo fértil é uma floresta?

Nova Versão Internacional

Logo, em pouco tempo, os bosques do Líbano se tornarão campo fértil, e o campo fértil produzirá colheitas fartas.

Nova Versão Transformadora

Porventura em hum breve momento o Libano se não converterá em campo fertil? e o campo fertil se não estimará por bosque?

1848 - Almeida Antiga

Porventura dentro ainda de muito pouco tempo não se converterá o Líbano em campo fértil? E o campo fértil não se reputará por um bosque?

Almeida Recebida

Porventura não será o Líbano logo transformado em campo fértil e não se pensará que o campo fértil é uma floresta?

King James Atualizada

In a very short time Lebanon will become a fertile field, and the fertile field will seem like a wood.

Basic English Bible

In a very short time, will not Lebanon be turned into a fertile field and the fertile field seem like a forest?

New International Version

Is it not yet a very little while, and Lebanon shall be turned into a fruitful field, and the fruitful field shall be esteemed as a forest?

American Standard Version

Isaias 29

E, se pedirem a alguém que não sabe ler, a pessoa dirá: ´Não sei ler.`
O Senhor diz: ´Esse povo ora a mim com a boca e me louva com os lábios, mas o seu coração está longe de mim. A religião que eles praticam não passa de doutrinas e ensinamentos humanos que eles só sabem repetir de cor.
Por isso, mais uma vez vou deixar esse povo espantado com as coisas estranhas e terríveis que farei no meio dele. Com toda a sua sabedoria, os seus sábios não poderão explicá-las, e o conhecimento dos que são instruídos não adiantará nada.`
Ai dos que escondem os seus planos do Senhor, que fazem as suas maldades na escuridão e dizem: ´Ninguém nos pode ver! Ninguém sabe o que estamos fazendo!`
Vocês invertem as coisas, como se o barro valesse mais do que o oleiro! O pote não vai dizer ao homem que o fez: ´Você não me fez.` Uma vasilha não dirá ao oleiro: ´Você não sabe o que está fazendo.`
17
Daqui a pouco, as matas virgens vão virar jardins, e os jardins voltarão a ser mato.
Naquele dia, os surdos ouvirão a mensagem que será lida no livro fechado e lacrado, e os cegos ficarão livres da escuridão e poderão ver.
O Senhor dará alegria aos necessitados, o Santo Deus de Israel fará com que os pobres fiquem alegres.
Pois Deus acabará com os que exploram o seu povo; os que zombam de Deus serão destruídos, e os que fazem planos para prejudicar os outros desaparecerão.
Deus acabará com os que acusam os outros falsamente; acabará com os que procuram enganar os juízes e com os que, por meio de mentiras, conseguem que os inocentes sejam condenados.
Portanto, o Senhor, que livrou Abraão de perigos, diz o seguinte a respeito do povo de Israel: ´O meu povo não ficará desiludido outra vez, eles nunca mais sentirão vergonha.