Isaias 44:6

O Senhor, o Rei e Salvador de Israel, o Deus Todo-Poderoso, diz: ´Eu sou o primeiro e o último, além de mim não há outro deus.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Assim diz o Senhor, Rei de Israel, seu Redentor, o Senhor dos Exércitos: Eu sou o primeiro e eu sou o último, e além de mim não há Deus.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Assim diz o Senhor, Rei de Israel, e seu Redentor, o Senhor dos Exércitos: Eu sou o primeiro, e eu sou o último, e fora de mim não há Deus.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Assim diz o Senhor, Rei de Israel e seu Redentor, o Senhor dos Exércitos: Eu sou o primeiro e eu sou o último, e fora de mim não há Deus.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Assim diz o Senhor, o Rei e Redentor de Israel, o Senhor dos Exércitos: ´Eu sou o primeiro e eu sou o último, e além de mim não há Deus.

2017 - Nova Almeida Aualizada

"Assim diz o Senhor, o rei de Israel, o seu redentor, o Senhor dos Exércitos: Eu sou o primeiro e eu sou o último; além de mim não há Deus.

Nova Versão Internacional

Assim diz o Senhor, Rei e Redentor de Israel, o Senhor dos Exércitos: ´Eu sou o Primeiro e o Último; não há outro Deus.

Nova Versão Transformadora

Assim diz Jehovah, Rei de Israel, e seu Redemptor, Jehovah dos exercitos: eu sou o primeiro, e eu sou o derradeiro, e fora de mim não ha nenhum Deos.

1848 - Almeida Antiga

Assim diz o Senhor, Rei de Israel, seu Redentor, o Senhor dos exércitos: Eu sou o primeiro, e eu sou o último, e fora de mim não há Deus.

Almeida Recebida

´Assim diz Yahweh, o SENHOR, o rei de Israel, o seu Redentor, o Eterno dos Exércitos: ´Eu Sou o primeiro e Eu Sou o último; além de mim não há Deus.

King James Atualizada

The Lord, the King of Israel, even the Lord of armies who has taken up his cause, says, I am the first and the last, and there is no God but me.

Basic English Bible

"This is what the Lord says - Israel's King and Redeemer, the Lord Almighty: I am the first and I am the last; apart from me there is no God.

New International Version

Thus saith Jehovah, the King of Israel, and his Redeemer, Jehovah of hosts: I am the first, and I am the last; and besides me there is no God.

American Standard Version

Isaias 44

O Senhor Deus diz: ´Escute, Israel, pois você é o meu servo, o povo que eu escolhi!
Eu, o Senhor, sou o seu Criador e o tenho ajudado desde o dia em que você nasceu. Israel, meu servo, não fique com medo, pois eu o amo e o escolhi para ser meu.
Vou fazer com que caia chuva no deserto e com que em terras secas corram rios. Assim também derramarei o meu Espírito sobre os seus descendentes e lhes darei as minhas bênçãos.
Eles crescerão como a grama bem-regada, como chorões que nascem na beira dos rios.
´Muitos se juntarão ao povo de Deus. Um dirá assim: ´Eu sou do Senhor`; outro dirá: ´o meu nome é Jacó`; outro ainda escreverá na sua mão: ´Eu pertenço ao Senhor`; e ainda outro usará Israel como sobrenome.`
06
O Senhor, o Rei e Salvador de Israel, o Deus Todo-Poderoso, diz: ´Eu sou o primeiro e o último, além de mim não há outro deus.
Haverá outro que seja igual a mim? Pois que venha à minha presença, apresente as suas razões e prove que está dizendo a verdade. Quem anunciou tudo o que ia acontecer? Já houve alguém que desde o princípio sempre pudesse contar as coisas do futuro?
Meu povo, não tenha medo, nem fique apavorado! Não é verdade que desde o princípio eu sempre anunciei a vocês o que ia acontecer? Vocês são minhas testemunhas de que isso é verdade. Será que há outro deus além de mim? Não! Não existe outro protetor; eu não conheço nenhum.`
Os que fazem imagens não prestam, e os seus deuses, que eles tanto amam, não valem nada. Os que adoram imagens são tolos e cegos e por isso serão humilhados.
É uma grande tolice fazer uma imagem para ser adorada como se fosse um deus.
Todos os que a adorarem serão humilhados. Os que fazem ídolos são apenas seres humanos; nada mais. Que eles se reúnam e se apresentem no tribunal! Ali ficarão apavorados e serão humilhados.